Paroles et traduction Ali Aka Mind feat. Norick & Gera MXM - Siempre Recuerdos
Siempre Recuerdos
Always Remember
Los
recuerdos
en
mi
respiran
The
memories
in
me
breathe
Mi
gente
extraña,
nadie
nos
mira
My
people
are
far
away,
nobody
sees
us
Nada
llena
el
vació
que
queda
en
mi
corazón
Nothing
fills
the
void
that
remains
in
my
heart
Pienso
en
mis
viejos
y
en
sentimientos
I
think
of
my
old
people
and
of
feelings
El
tiempo
daña,
mi
amor
suspira
Time
hurts,
my
love
sighs
Nada
llena
el
vació
que
queda
en
mi
corazón
Nothing
fills
the
void
that
remains
in
my
heart
A
mi
la
vida
me
ha
premiado,
el
rap
me
dio
salida
Life
has
rewarded
me,
rap
gave
me
an
outlet
Hice
mil
movidas
para
no
quedar
parado
I
made
a
thousand
moves
so
as
not
to
be
left
standing
Mis
heridas
no
han
sanado,
pero
hoy
todo
me
motiva
My
wounds
have
not
healed,
but
today
everything
motivates
me
No
gastes
saliva,
mira
todo
lo
que
he
cosechado
Don't
waste
your
breath,
look
at
all
that
I
have
reaped
He
viajado
y
extrañado
todo
I
have
travelled
and
missed
everything
Vieja
te
extrañe
y
si
no
te
llame
Old
woman
I
missed
you
and
if
I
didn't
call
you
Es
por
que
no
he
encontrado
un
modo
It's
because
I
haven't
found
a
way
He
pateado
el
mundo
solo,
aislando
de
consejos
I
have
travelled
the
world
alone,
isolated
from
advice
Recordando
las
miradas
y
palabras
de
mi
viejo
Recalling
the
looks
and
words
of
my
old
man
He
extrañado
mi
infancia
la
inocencia,
la
fragancia
I
have
missed
my
childhood,
the
innocence,
the
fragrance
De
mis
calles
y
lo
rayes
que
viví
en
mi
adolescencia
Of
my
streets
and
the
things
I
went
through
in
my
adolescence
Extraño
todo
cuando
estoy
afuera,
pero
más
a
mi
hija
I
miss
everything
when
I'm
away,
but
my
daughter
even
more
Por
que
yo
se
que
a
la
fija,
en
la
casa
me
espera
Because
I
know
that
at
home
she
waits
for
me
Como
olvidarte
diciembre,
después
de
tanto
junto
How
can
I
forget
December,
after
so
much
together
Te
he
cantado
lloviendo,
sin
miedo
a
perder
el
rumbo
I
have
sung
to
you
in
the
rain,
without
fear
of
losing
my
way
Crecí
escuchando
buen
jazz,
de
la
bocina
de
un
boombox
I
grew
up
listening
to
good
jazz,
from
the
speaker
of
a
boombox
Y
si
la
vida
fue
dura,
de
verdad
a
nadie
culpo
And
if
life
was
hard,
I
really
don't
blame
anyone
Pues
parece
todo
pasa,
dicen
que
todo
aprendes
Because
it
seems
that
everything
passes,
they
say
that
you
learn
everything
Ser
real,
no
es
como
cantas,
si
no
cuando
no
lo
vendes
Being
real,
it's
not
how
you
sing,
but
when
you
don't
sell
it
Todo
fue
un
aprendizaje,
como
descubrir
si
mientes
Everything
was
a
lesson,
like
discovering
if
you're
lying
Como
no
perder
el
piso,
como
no
perder
mi
gente
How
not
to
lose
my
ground,
how
not
to
lose
my
people
Y
veme
aquí
tan
lejos,
viviendo
de
esto
trazos
And
see
me
here
so
far
away,
living
from
these
strokes
Cuidando
bien
mis
pasos,
extrañando
un
buen
abrazo
Taking
care
of
my
steps,
missing
a
good
hug
Pido
que
no
me
maten,
como
lo
dicta
mi
brazo
I
ask
that
they
don't
kill
me,
as
my
arm
dictates
Y
a
mi
gente
que
mientras
le
cante,
me
regale
aplausos
And
to
my
people
that
while
I
sing
to
them,
they
give
me
applause
Lo
pienso
24/7,
no
lo
malinterprete
I
think
about
it
24/7,
don't
misunderstand
Lo
hago
para
que
la
situación
no
me
apriete
I
do
it
so
that
the
situation
doesn't
squeeze
me
Es
muy
posible
que
me
inquiete
y
me
distraiga
It's
very
possible
that
I
become
restless
and
get
distracted
Pero
sería
imposible
de
que
mi
corazón
nunca
los
traiga
But
it
would
be
impossible
for
my
heart
never
to
reach
out
to
you
Alejado
de
los
que
amo
Far
from
those
I
love
De
que
nos
veamos
por
lo
lejos
que
estamos
That
we
see
each
other
from
afar
Por
un
sentimiento
nos
conectamos
y
es
qué!
Because
of
a
feeling
we
connect
Como
separar
aquello
que
la
vida
unió
y
que
la
distancia
How
to
separate
that
which
life
united
and
which
distance
No
extinguió,
ustedes
saben
que
eso
no
se
perdió
Didn't
extinguish,
you
know
that
it
wasn't
lost
Extraño
olvidarme
por
un
rato,
que
todo
es
rap
I
miss
forgetting
for
a
while
that
all
is
rap
Y
después
retractarme
para
después
darle
stop
And
then
retracting
myself
to
then
give
it
a
stop
Juntarme
con
Hernando
y
con
Quiroz
dejar
registrar
mi
voz
To
get
together
with
Hernando
and
with
Quiroz
and
let
them
record
my
voice
Y
partir
hacía
Berlin
para
tomarnos
dos
And
to
set
off
for
Berlin
to
have
a
couple
of
drinks
Estando
lejos,
los
recuerdos
en
mi
respiran
Being
far
away,
the
memories
in
me
breathe
La
casa
llama,
mi
gente
extraña,
nadie
nos
mira
Home
calls,
my
people
are
far
away,
nobody
sees
us
Mi
suelo
me
reclama
y
cuando
sueño,
llama
mi
atención
My
ground
calls
me
and
when
I
dream,
it
calls
my
attention
Nada
llena
el
vació,
que
queda
en
mi
corazón
Nothing
fills
the
void
that
remains
in
my
heart
Pienso
en
mis
viejos
y
en
sentimientos,
que
me
motivan
I
think
of
my
old
people
and
of
feelings
that
motivate
me
El
alma
en
llamas,
el
tiempo
daña,
mi
amor
suspira
My
soul
in
flames,
time
hurts,
my
love
sighs
Mi
suelo
me
reclama
y
cuando
sueño
llama
mi
atención
My
ground
calls
me
and
when
I
dream
it
calls
my
attention
Nada
llena
el
vació
que
queda
en
mi
corazón
Nothing
fills
the
void
that
remains
in
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Rey Montoya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.