Ali Aka Mind - Emily - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali Aka Mind - Emily




Emily
Emily
te mereces ser feliz
You deserve to be happy.
te mereces estar bien
You deserve to be well.
Para toda la vida
For all your life.
Mi reinita consentida.
My darling little princess.
te mereces ser feliz
You deserve to be happy.
te mereces estar bien
You deserve to be well.
Para toda la vida
For all your life,
Yo seré tu compañía.
I will be your companion.
Baby
Baby,
Quiero contarte
I want to tell you
Que te mereces más de lo que puedo darte
That you deserve more than I can give you.
Que luz es lo que me has dado siempre de tu parte
That you’ve always given me light from your side,
Y que nunca contemplaría la idea de dejarte
And I would never consider leaving you.
te mereces un amigo
You deserve a friend,
Y que me cuide siempre para siempre
Someone to take care of me always,
Poder estar con tigo
To be able to be with you.
te mereces mi sombra
You deserve my shadow,
Mi luz
My light,
Mi abrigo
My shelter,
Mis horas
My hours,
Mis noches
My nights,
Mis días
My days,
Mis mimos.
My cuddles.
Baby quiero que sepas que
Baby, I want you to know that
Aunque el mundo se me venga encima por ti yo resistiré
Even if the world falls apart, I will resist for you.
Y por más que caiga o me deprima de pie seguiré
And no matter how much I fall or get depressed, I will keep going.
Tu vida llena mi vida
Your life fills my life.
Tu bienestar me da fe
Your well-being gives me faith.
Nunca olvidaré cuando te vi
I'll never forget when I saw you.
Lloré cuando en tu cara algo mío reconocí
I cried when I recognized something of me in your face.
Cuando vi que estabas bien sólo temí
When I saw that you were okay, I only feared
No ser lo suficientemente bueno para ti
Not being good enough for you.
Y hoy aquí
And here today
Digo que te mereces
I say you deserve
Que te ame con creces
To be loved by me immensely,
Millones de veces
Millions of times over.
Para eres la flor que embellece
For me, you are the flower that embellishes
El jardín que aquí crece
The garden that grows here.
De amor me enloqueces
You drive me crazy with love.
Si un día me tuviese que ir
If one day I had to go,
Tuviese que partir
Had to leave,
Muy lejos a lo mejor
Far away maybe,
Y un consejo quisieras oír
And you wanted to hear some advice,
Sólo te puedo decir
I can only tell you
Que escuches a tu interior
To listen to your heart.
Y si el dolor y la tristeza te asaltan
And if pain and sadness assail you,
Piensa en lo que tienes y no en lo que te hace falta
Think of what you have and not what you lack.
Viaja con tus sueños
Travel with your dreams,
No dejes que se escapen
Don't let them escape.
Trata a las personas como quieres que te traten.
Treat people the way you want to be treated.
Que las cosas materiales no te aten
Don't let material things hold you back,
Ni las personas desleales te maltraten
Nor disloyal people mistreat you.
Solamente se transparente
Just be transparent.
Haz lo que sientes y después
Do what you feel and then
Deja que las cosas pasen
Let things happen.
Puede que algunas personas cambien
Some people may change.
ama
You love.
Ama con pasión inquebrantable
Love with unbreakable passion,
Y si tu mama se pone intolerable
And if your mom becomes intolerable,
Recuerda que te ama de una forma incomparable.
Remember that she loves you in an incomparable way.
Mi muñeca adorable y hermosa
My adorable and beautiful doll,
Amo ser tu padre
I love being your father.
Te adoro preciosa
I adore you, precious.
Vuela libre como una mariposa
Fly free like a butterfly,
Vive libre
Live free,
Trabaja pero goza.
Work but enjoy.
Toma lo que expresa tu conciencia
Take what your conscience expresses.
Cuida tu belleza pero más tu inteligencia
Take care of your beauty, but more so your intelligence.
Esquiva la pereza
Avoid laziness,
Trabaja con paciencia
Work with patience.
El tiempo no regresa
Time does not return.
Actúa con prudencia
Act prudently.
Si sin clemencia te agobia un gran dolor
If a great pain overwhelms you without mercy,
Dime sin temor por más que sea tu error
Tell me without fear, no matter your mistake.
Yo sólo quiero pedirte un gran favor
I only want to ask you a big favor:
Pase lo que pase se muy feliz mi amor
No matter what happens, be very happy, my love.
te mereces reír a carcajadas
You deserve to laugh out loud.
te mereces amor por toneladas
You deserve love by the ton.
te mereces tu cuento de hadas
You deserve your fairytale.
te mereces ser feliz más que nada
You deserve to be happy more than anything.
Hija mía
My daughter,
El día que puedas entender estas palabras
The day you can understand these words,
Quiero que sepas que desde el día en que llegaste
I want you to know that from the day you arrived,
Mejoraste mi vida
You made my life better.
Me hiciste un mejor ser humano
You made me a better human being.
Emily
Emily,
Gracias por existir
Thank you for existing.





Writer(s): Ali Rey Montoya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.