Paroles et traduction Ali Aka Mind - Emily
Tú
te
mereces
ser
feliz
Ты
достойна
быть
счастливой
Tú
te
mereces
estar
bien
Ты
достойна
чувствовать
себя
хорошо
Para
toda
la
vida
Всю
свою
жизнь
Mi
reinita
consentida.
Моя
дорогая
и
любимая
доченька.
Tú
te
mereces
ser
feliz
Ты
достойна
быть
счастливой
Tú
te
mereces
estar
bien
Ты
достойна
чувствовать
себя
хорошо
Para
toda
la
vida
Всю
свою
жизнь
Yo
seré
tu
compañía.
Я
буду
твоей
поддержкой.
Quiero
contarte
Я
хочу
сказать
тебе
Que
tú
te
mereces
más
de
lo
que
puedo
darte
Что
ты
заслуживаешь
большего,
чем
я
могу
тебе
дать
Que
luz
es
lo
que
me
has
dado
siempre
de
tu
parte
Что
это
ты
освещала
мой
путь
всегда
Y
que
nunca
contemplaría
la
idea
de
dejarte
И
я
никогда
не
раздумывал
о
том,
чтобы
тебя
оставить
Tú
te
mereces
un
amigo
Ты
заслуживаешь
друга
Y
que
me
cuide
siempre
para
siempre
Который
будет
всегда
заботиться
о
тебе
Poder
estar
con
tigo
И
всегда
будет
рядом
с
тобой
Tú
te
mereces
mi
sombra
Ты
заслуживаешь
мою
защиту
Baby
quiero
que
sepas
que
Малышка,
хочу,
чтобы
ты
знала
Aunque
el
mundo
se
me
venga
encima
por
ti
yo
resistiré
Что
даже
если
весь
мир
ополчится
против
меня,
я
выдержу
ради
тебя
Y
por
más
que
caiga
o
me
deprima
de
pie
seguiré
И
даже
если
я
упаду
или
впаду
в
отчаяние,
я
все
равно
встану
на
ноги
Tu
vida
llena
mi
vida
Твоя
жизнь
наполняет
мою
жизнь
смыслом
Tu
bienestar
me
da
fe
Твое
благополучие
дает
мне
силы
Nunca
olvidaré
cuando
te
vi
Я
никогда
не
забуду
тот
день,
когда
увидел
тебя
Lloré
cuando
en
tu
cara
algo
mío
reconocí
Я
заплакал,
когда
в
твоем
лице
узнал
что-то
родное
Cuando
vi
que
estabas
bien
sólo
temí
Когда
я
увидел,
что
с
тобой
все
в
порядке,
я
только
боялся
No
ser
lo
suficientemente
bueno
para
ti
Не
быть
для
тебя
достаточно
хорошим
Y
hoy
aquí
И
сегодня
здесь
Digo
que
te
mereces
Я
говорю,
что
ты
заслуживаешь
Que
te
ame
con
creces
Чтобы
я
любил
тебя
безмерно
Millones
de
veces
Миллионы
раз
Para
mí
eres
la
flor
que
embellece
Для
меня
ты
цветок,
который
украшает
El
jardín
que
aquí
crece
Сад,
который
растет
здесь
De
amor
me
enloqueces
Ты
сводишь
меня
с
ума
от
любви
Si
un
día
me
tuviese
que
ir
Если
однажды
мне
придется
уйти
Tuviese
que
partir
Придется
покинуть
тебя
Muy
lejos
a
lo
mejor
Очень
далеко,
наверное
Y
un
consejo
tú
quisieras
oír
И
если
ты
захочешь
услышать
совет
Sólo
te
puedo
decir
Я
могу
только
сказать
тебе
Que
escuches
a
tu
interior
Слушай
свое
сердце
Y
si
el
dolor
y
la
tristeza
te
asaltan
И
если
боль
и
печаль
настигнут
тебя
Piensa
en
lo
que
tienes
y
no
en
lo
que
te
hace
falta
Думай
о
том,
что
у
тебя
есть,
а
не
о
том,
чего
тебе
недостает
Viaja
con
tus
sueños
Отправляйся
в
путешествие
со
своими
мечтами
No
dejes
que
se
escapen
Не
позволяй
им
ускользнуть
Trata
a
las
personas
como
quieres
que
te
traten.
Относись
к
людям
так,
как
хочешь,
чтобы
относились
к
тебе.
Que
las
cosas
materiales
no
te
aten
Не
позволяй
материальным
вещам
связывать
тебя
Ni
las
personas
desleales
te
maltraten
Или
предавать
тебя
нечестным
людям
Solamente
se
transparente
Просто
будь
честной
Haz
lo
que
sientes
y
después
Делай
то,
что
чувствуешь
и
потом
Deja
que
las
cosas
pasen
Позволь
всему
идти
своим
чередом
Puede
que
algunas
personas
cambien
Возможно,
некоторые
люди
изменятся
Ama
con
pasión
inquebrantable
Люби
со
страстью,
непоколебимо
Y
si
tu
mama
se
pone
intolerable
И
если
твоя
мама
станет
невыносимой
Recuerda
que
te
ama
de
una
forma
incomparable.
Помни,
что
она
любит
тебя
так,
как
никто
другой.
Mi
muñeca
adorable
y
hermosa
Моя
очаровательная
и
прекрасная
девочка
Amo
ser
tu
padre
Я
так
люблю
быть
твоим
отцом
Te
adoro
preciosa
Я
обожаю
тебя,
моя
дорогая
Vuela
libre
como
una
mariposa
Летай
свободно,
как
бабочка
Trabaja
pero
goza.
Работай,
но
наслаждайся.
Toma
lo
que
expresa
tu
conciencia
Слушай
свою
совесть
Cuida
tu
belleza
pero
más
tu
inteligencia
Береги
свою
красоту,
но
больше
свой
ум
Esquiva
la
pereza
Избегай
лени
Trabaja
con
paciencia
Работай
терпеливо
El
tiempo
no
regresa
Время
не
повернуть
вспять
Actúa
con
prudencia
Действуй
разумно
Si
sin
clemencia
te
agobia
un
gran
dolor
Если
тебя
безжалостно
терзает
сильная
боль
Dime
sin
temor
por
más
que
sea
tu
error
Скажи
мне
без
страха,
даже
если
это
твоя
ошибка
Yo
sólo
quiero
pedirte
un
gran
favor
Я
просто
хочу
попросить
тебя
о
великой
милости
Pase
lo
que
pase
se
muy
feliz
mi
amor
Что
бы
ни
случилось,
будь
очень
счастлива,
моя
любимая
Tú
te
mereces
reír
a
carcajadas
Ты
заслуживаешь
смеяться
от
души
Tú
te
mereces
amor
por
toneladas
Ты
заслуживаешь
бесконечной
любви
Tú
te
mereces
tu
cuento
de
hadas
Ты
заслуживаешь
свою
сказку
Tú
te
mereces
ser
feliz
más
que
nada
Ты
заслуживаешь
быть
счастливой
больше
всего
на
свете
El
día
que
puedas
entender
estas
palabras
В
тот
день,
когда
ты
сможешь
понять
эти
слова
Quiero
que
sepas
que
desde
el
día
en
que
llegaste
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
с
того
дня,
как
ты
появилась
Mejoraste
mi
vida
Ты
сделала
мою
жизнь
лучше
Me
hiciste
un
mejor
ser
humano
Ты
сделала
меня
лучшим
человеком
Gracias
por
existir
Спасибо,
что
ты
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Rey Montoya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.