Ali Aka Mind - Hijos Del Rigor Ft. Dahyana Rios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali Aka Mind - Hijos Del Rigor Ft. Dahyana Rios




Hijos Del Rigor Ft. Dahyana Rios
Children of Rigor Ft. Dahyana Rios
Otra noche, otra madrugada aislada
Another night, another isolated dawn
En la misma acera en la misma calle en la misma nada
On the same sidewalk on the same street in the same nothingness
Ella es otra marginada empujada a esta realidad
She's another outcast pushed to this reality
Todo gracias a prejuicios tontos de esta sociedad
All thanks to silly prejudices of this society
La soledad fiel compañera día a día tras ese rostro sucio
Loneliness a faithful companion day after day behind that dirty face
Y melancolía
And melancholy
Quisiera solo un día poder cambiar el día en que este planeta le robo pasion plena alegría ella así creció en la capital estudio y se preparo como una persona normal
She only wished for one day to be able to change the day in which this planet stole from her full passion joy She grew up like this in the capital studied and prepared like a normal person
Sola en la gran ciudad viviendo en un hostal salia y se divertía gozaba el sexo casual pasaron años y esta gran profesional fue elegía para una gran puesto en una empresa conocida
Alone in the big city living in a hostel she went out and had fun enjoyed casual sex years passed and this great professional was chosen for a great position in a well-known company
Tras las pruebas de la empresa y estudios del hospital fue rechazada dio positivo en la prueba del SIDA
After the company's tests and hospital studies she was rejected she tested positive for AIDS
Confundida y sin nada entre las manos vio desaparecer a los seres mas cercanos comprobó que en la ciudad no hay mas humanos
Confused and with nothing in her hands she saw the closest beings disappear she proved that there are no more humans in the city
El sistema nos convierte en tiranos ciudadanos.
The system turns us into tyrannical citizens.
La realidad es amarga
Reality is bitter
El sol al fin a sin alma
The sun at last without a soul
Hoy te arrime a karma
Today I got close to karma
Aquel dolor
That pain
Por el que señala que destaca en su voz
For which it is noted that it stands out in its voice
Otra noche
Another night
En el mismo albergue temporal
In the same temporary shelter
Junto a gente que comparte su mismo nivel social
Along with people who share their same social level
Un hombre de 70 en silencio se lamenta
A 70-year-old man silently laments
Mientras su mente lo enfrenta a un recuerdo que hace mal
While his mind confronts him with a memory that hurts
El creció en una zona rural
He grew up in a rural area
Lejos de edificios autos y avenidas ruidosas
Away from buildings cars and noisy avenues
A los 30 se mudo a capital
At 30 he moved to the capital
Trabajo se caso dio con una buena esposa
Worked got married found a good wife
Por 30 años la lucharon sin parar
For 30 years they fought it non-stop
Pa una casa pa un hogar pa buscar un bienestar
For a house for a home to seek well-being
Para ahorrar pa una vejez hijos nunca tuvieron
To save for old age they never had children
Siempre aislados del resto su mundo construyeron
Always isolated from the rest they built their world
40 años de total felicidad
40 years of total happiness
Hasta que a ella le encontraron una rara enfermedad
Until she was found with a rare disease
La casa los bienes el todo lo vendió
He sold the house the goods everything
Lo invirtió en su salud pero ella se marcho
He invested it in her health but she left
Ahora animicamente bajo y sin mas que los recuerdos de una vida junto a ella
Now spiritually low and with nothing but the memories of a life with her
Con 70 años de edad
At 70 years old
Nadie le ofrece un trabajo
Nobody offers him a job
Solo y muy triste se descarga vaciando una botella.
Alone and very sad he unloads himself emptying a bottle.
La realidad es amarga
Reality is bitter
Me desperté y no estabas
I woke up and you weren't there
Hoy te admire en soledad
Today I admired you in solitude
Y escuche la mano a la muerte con ella me embriagare
And I listened to the hand of death with her I will get drunk
Anda con 3 extraños
He walks with 3 strangers
Como un adulto y solo tiene 9 años
Like an adult and he is only 9 years old
No cree en nadie se canso de los engaños
He doesn't believe in anyone he's tired of the deceptions
De su familia solo recibe regaños
He only receives scolding from his family
No conoce la escuela ni cumpleaños
He doesn't know school or birthdays
Ni ropa nueva ni de navidades ni festividades
Or new clothes or Christmas or holidays
Sus cualidades las abocan sus necesidades
His qualities are addressed by his needs
El solo piensa en encontrar otras maneras
He only thinks about finding other ways
De robarte la atención pa ganarse unas monedas
To steal your attention to earn some coins
Su madre vuelve cuando sale el sol
His mother returns when the sun rises
Con un hombre diferente y un aroma fuerte a alcohol
With a different man and a strong smell of alcohol
Su padre
His father
Es el ser mas detestable
Is the most detestable being
Es un ebrio que no supo nunca que es ser responsable
He is a drunkard who never knew what it is to be responsible
Sin la presencia de una sana influencia
Without the presence of a healthy influence
Y conviviendo a diario
And living daily
Entre delincuencia e indigencia
Between delinquency and homelessness
Basa su existencia pagando una penitencia
He bases his existence by paying a penance
Por otros que de paso le robaron la inocencia
For others who by the way stole his innocence
La indiferencia lo ha vuelto un ser mas duro
Indifference has made him a tougher being
Y la impotencia un adulto prematuro
And impotence a premature adult
Con un pasado y un presente de odio puro
With a past and a present of pure hatred
Mira al frente y claramente observa un futuro oscuro
He looks ahead and clearly sees a dark future
La realidad es amarga
Reality is bitter
Dolor en creces ni pausas
Growing pain without pauses
Hoy camine por la ciudad
Today I walked through the city
Y suspire el infame humo que me hace olvidar
And I breathed in the infamous smoke that makes me forget
Esta canción va dedicada para todos los guerreros del planeta
This song is dedicated to all the warriors of the planet
Y a pesar de la indiferencia
And despite the indifference
Si bien ahí peleamos firmes a la lucha
Yes, we are fighting firmly in the fight
Esto es palabras del alma hermanos
These are words from the soul, brothers
Dahyana Rios esta en la casa
Dahyana Rios is in the house
Ali
Ali
Hip-Hop conciencia
Hip-Hop conscience






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.