Ali Aka Mind - Indiferencia Ft. Lianna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali Aka Mind - Indiferencia Ft. Lianna




Indiferencia Ft. Lianna
Indifference Ft. Lianna
El mundo vive un eterno invierno
The world is living in an endless winter
Yo me refugio en mi cuaderno
I take refuge in my notebook
No quiero subyugarme ante el infierno
I don't want to submit to hell
Ni ser un ser moderno si es que eso significa
Nor be a modern being if that means
Mirar como excremento a quien sólo bondad suplica
Looking at someone who only begs for kindness with excrement
Se aplican miradas congeladas de almas ensimismadas
Frozen glances of self-absorbed souls are applied
Dispuestas a armar una bronca por nada
Ready to start a fight over nothing
Ciudad poblada de falsedad y de apariencia
City populated with falsehood and appearance
De frialdad, deslealtad y delincuencia
Of coldness, disloyalty, and delinquency
Dictar sentencia aquí es normal hacer sentir especial
It is normal to make a sentence here to make someone feel special
A quien remarca en otro problemas y errores
Who points out problems and mistakes in another
La indiferencia también es habitual
Indifference is also common
Es otro mal social que devela un mundo sin valores
It is another social evil that reveals a world without values
Ricos y pobres, pobres y ricos todos inconformes
Rich and poor, poor and rich, all dissatisfied
Dictando veredictos, todos adictos a una modernidad
Dictating verdicts, all addicted to a modernity
Y a tener por tener sin tener necesidad
And to have for having without having necessities
Ye youu que pasó
Yo you what happened?
La casa se nos quema, se envenena
The house is burning down, it's getting poisoned
Y eso a nadie le importó.
And that didn't matter to anyone
La ambición nos pudrió
Ambition has rotted us
Por eso hermano pisa hermano
That's why brother steps on brother
Y eso no es sano creo yo bro
And that's not healthy, I think bro
Ehy you que pasó
Ehy you what happened?
Ya nada basta nada alcanza
Nothing is enough anymore, nothing is enough
Ehy you que pasó
Ehy you what happened?
Ni el afecto te levanta y solamente piensas cómo esto puede ser
Neither affection picks you up and you only think how this can be
No pones en la balanza lo que deberías hacer
You don't put on the scale what you should do
Nada nos frena la condena si la merecemos
Nothing stops us, the condemnation, if we deserve it
Somos la gangrena en la colmena y sin pena la asfixiaremos
We are the gangrene in the hive and without pain we will choke it
No comprendemos lo que hacemos sólo vemos
We do not understand what we are doing, we only see
La realidad basada en los bienes que poseemos
The reality based on the goods we own
Entretenemos la mente en trivialidades
We entertain the mind in trivialities
En absurdas novedades
In absurd novelties
Mientras otras sociedades
While other societies
Rogarían por un instante
Would beg for a moment
Comer lo que comes
Eating what you eat
Lo amarían como un diamante
They would love it like a diamond
No serían tan inconformes
They wouldn't be so dissatisfied
Hombres que matan hombres dirigen países
Men who kill men lead countries
Bajo el nombre de un estado han gestado cicatrices
Under the name of a state they have created scars
En pueblos infelices que hoy padecen la desgracia
In unhappy towns that today suffer the misfortune
De la ignorancia y la falsa democracia.
Of ignorance and false democracy
Todo es falacia y eso a nadie le interesa
Everything is fallacy and that doesn't interest anyone
Mientras tenga un par de pesos
As long as you have a couple of pesos
Casa y comida en la mesa.
A house and food on the table
Mientras la presa no sea un familiar cercano
As long as the victim is not a close relative
La premisa será siempre "El tema no es conmigo hermano"
The premise will always be "The subject is not with me, brother"
Ye youu que pasó
Yo you what happened?
La casa se nos quema, se envenena
The house is burning down, it's getting poisoned
Y eso a nadie le importó
And that didn't matter to anyone
La ambición nos pudrió
Ambition has rotted us
Por eso hermano pisa hermano
That's why brother steps on brother
Y eso no es sano creo yo bro
And that's not healthy, I think bro
Ehy you que pasó
Ehy you what happened?
Ya nada basta nada alcanza
Nothing is enough anymore, nothing is enough
Ehy you que pasó
Ehy you what happened?
Ni el afecto te levanta y solamente piensas cómo esto puede ser
Neither affection picks you up and you only think how this can be
No pones en la balanza lo que deberías hacer
You don't put on the scale what you should do






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.