Ali Aka Mind - Magnun Opus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ali Aka Mind - Magnun Opus




Magnun Opus
Великое произведение
Hola, soy el hijo del hombre
Привет, я сын человека
Un auto retrato sin barba
Автопортрет без бороды
Las tres gracias de un sin nombre
Три грации безымянной
La impresión de un sol naciente
Впечатление от восходящего солнца
Los lirios en un jardín
Лилии в саду
Un Salvator Mundi común y corriente en un atril
Обыденный Спаситель мира на пюпитре
No me tientes san Antonio que a tu lomo no pienso subir
Не искушай меня, святой Антоний, не собираюсь взбираться на тебя
Yo tengo mi propio manicomio de Saint Rémy lejos de París
У меня свой собственный приют для душевнобольных в Сен-Реми, вдали от Парижа
Quiero poner una escuela en Atenas o inventar mi versión del Mio Cid
Мечтаю основать школу в Афинах или придумать свою версию Сказания о Сиде
O escribir un poema ante la última cena y marcharme como Pizarnik
Или сочинить стихотворение о Тайной вечере и уйти как Писарник
Fin, la vida es una odisea
Конец, жизнь это Одиссея
Y mi cancionero ruidoso
А мой песенник шумный
En el monte ventoso
На ветреном холме
Es la guía para el que la crea
Служит путеводителем для того, кто его создает
La vía pa' la panacea
Путь к панацее
En esta divina comedia
В этой божественной комедии
La rima después de la idea
Рифма после идеи
Que se pomponea como una obra seria
Хвастается как серьезное произведение
Me dijo la mente piensa y verás
Мысли и увидишь, сказала мне моя душа
Entre más lo pienses más lo dirás
Чем больше думаешь, тем больше говоришь
Que entrene y entrene hasta no oír más
Т тренируешься и тренируешься, пока не прекратишь слышать
Que la voz que viene de las vísceras
Только голос, который исходит из твоих недр
Las ideas que tienes síguelas
Следуй своим идеям
Si en el fondo las puedes ver sólidas
Если в глубине ты видишь, что они крепки
No es por la aprobación eufórica
Не ради восторженного одобрения
Es por la creación sin fórmula
Это ради безграничного творения
Saca las ideas más tuyas y descabelladas
Извлеки самые свои и безумные идеи
Busca la intención y ubícate en tu centro
Ищи намерение и найди точку опоры внутри себя
Trabajalas y las tendrás y luego aprenderás
Оттачивай их, и они станут твоими, и тогда ты поймешь
Que si buscas perfección nunca estarás contento
Что если ищешь совершенства, то никогда не будешь доволен
Aunque el tiempo con cada herida te dará un valuarte
Хотя время с каждой раной станет для тебя бастионом
Estará para enseñarte luz en tu alma conmovida
Он будет проливать свет на твою тронутую душу
Para que seas tu cima y tu propia obra de arte
Чтобы ты стал своей вершиной и своим собственным произведением искусства
Y así puedas dedicarte al arte el resto de tu vida
И чтобы ты мог посвятить себя искусству на всю оставшуюся жизнь
La obra eres
Произведение искусства это ты
Es vaciar la herida en los compases
Вложить рану в такты
La obra eres
Произведение искусства это ты
Es manchar de vida cada frase
Это осквернить жизнью каждую фразу
La obra eres
Произведение искусства это ты
Es vaciar la herida en los compases
Вложить рану в такты
La obra eres
Произведение искусства это ты
Es manchar de vida cada frase
Это осквернить жизнью каждую фразу
eres tu obra
Ты свое творение
En tu cuerpo, tu mente y tu corazón
В своем теле, своем разуме и своем сердце
Está la fuente más grande de inspiración
Находится величайший источник вдохновения
eres tu obra
Ты свое творение
En tu cuerpo, tu mente y tu corazón
В своем теле, своем разуме и своем сердце
Está la fuente más grande de inspiración
Находится величайший источник вдохновения
En la vida solo se necesita
В жизни нужно только
Un poquito de amor, pero fuera de su cajita
Немного любви, но вне ее коробочки
Pa' que la estela me genere un resplandor
Чтобы мой след сиял
Que me limpie el interior y me inspire a dejarla escrita
Очищал мою душу и вдохновлял меня писать ее
En la vida también necesita
В жизни тоже нужно
Un poquito de amor pero dentro de su cajita
Немного любви, но внутри ее коробочки
Pa' que el amor sea siempre superior
Чтобы любовь всегда была сильнее
A cualquier fuente de temor o de dolor que sin pena debilita
Любого источника страха или боли, который без сожаления ослабляет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.