Paroles et traduction Ali Aka Mind - Mestizo
Yo
soy
la
mezcla
de
dos
seres
que
se
amaron
I
am
a
blend
of
two
beings
that
loved
each
other
Dos
seres
que
con
trabajo,
de
abajo
me
levantaron
Two
beings
who
lifted
me
from
below
with
hard
work
Yo
soy
la
luna
que
se
pierde
en
el
a
ltiplano
I
am
the
moon
that
gets
lost
in
the
highlands
La
calle
caliente,
que
hace
que
la
gente
se
entre
temprano
The
hot
street
that
makes
people
go
inside
early
Yo
soy
locura,
hermano,
locura
de
la
pura
I
am
crazy,
my
love,
crazy
like
the
pure
Ya
sin
cura
y
sin
mesura,
ante
la
usura
de
un
amo
Already
without
cure
or
restraint,
faced
with
a
master's
usury
Yo
soy
cordura
hermano,
yo
soy
esa
escritura
que
perdura
I
am
sanity,
my
dear,
I
am
that
writing
that
endures
Y
que
clausura
basura
de
plano
And
that
plainly
closes
garbage
Yo
soy
Rapero
y
soy
skater,
no
soy
un
faker
I
am
Rapper
and
I
am
skater,
I
am
not
a
faker
Haters
venden
humo,
los
fumo
en
un
paper
Haters
sell
smoke,
I
smoke
them
in
a
paper
Baby,
soy
tabaco
y
soy
anís,
soy
tabogo,
frío
y
alto
Baby,
I
am
tobacco
and
I
am
anise,
I
am
tabogo,
cold
and
tall
Siempre
con
el
cielo
gris
Always
with
the
grey
sky
Mis
pasos
son
mi
orgullo
My
steps
are
my
pride
Mi
talento
es
como
el
viento,
nunca
esta
quieto
por
eso
fluyo
My
talent
is
like
the
wind,
it
is
never
still
that's
why
I
flow
Mi
acento
es
el
incremento
de
momentos
My
accent
is
the
increase
of
moments
Con
cientos
de
hermanos
lejanos,
que
son
también
hermanos
tuyos
With
hundreds
of
distant
brothers,
who
are
also
your
brothers
Soy
extranjero
y
son
nativo,
soy
un
viajero
creativo
I
am
foreign
and
I
am
native,
I
am
a
creative
traveler
Un
obrero
activo,
un
fiero
lucero
cautivo
An
active
worker,
a
fierce
captive
star
Soy
lo
que
quiero
y
sigo,
como
prefiero
y
digo
I
am
what
I
want
and
I
continue,
as
I
prefer
and
I
say
No
es
por
dinero
que
escribo,
pero
sin
él
bien
no
vivo
It
is
not
for
money
that
I
write,
but
without
it
I
do
not
live
well
Amigo,
yo
crecí
lejos
de
un
mall,
jugando
siempre
fútbol
My
friend,
I
grew
up
far
from
a
mall,
always
playing
soccer
De
niño
al
alcohol
le
dije
no...
As
a
child
I
said
no
to
alcohol...
Mi
vida
ha
sido
un
gol,
mi
apellido
es
español
My
life
has
been
a
goal,
my
last
name
is
Spanish
Pero
en
mis
venas,
yo
siento
tengo
sangre
indígena
But
in
my
veins,
I
feel
I
have
indigenous
blood
Me
gusta
la
mezcla,
lo
que
no
me
gusta
no
lo
sumo
I
like
mixing,
what
I
don't
like
I
don't
add
Asumo,
lo
que
no
me
suma,
resta,
me
gusta
la
fiesta
I
assume,
what
doesn't
add
to
me,
subtracts,
I
like
the
party
Y
aunque
no
me
asusta
no
estar
con
ninguno
And
although
I'm
not
afraid
of
not
being
with
any
of
you
No
me
abrumo
y
le
escupo
a
la
orquesta
I
don't
get
overwhelmed
and
I
spit
it
out
to
the
orchestra
Mi
vieja
me
profeso
la
bondad
honesta
My
old
woman
professed
to
me
honest
goodness
Mi
viejo
la
lealtad,
la
humildad
y
la
protesta
My
old
man,
loyalty,
humility,
and
protest
Soy
la
obra
maestra
de
dos
viejos
felices
I
am
the
masterpiece
of
two
happy
old
people
Las
mañas
de
6 barrios,
4 ciudades
y
3 países
The
ways
of
6 neighborhoods,
4 cities
and
3 countries
Soy
mis
raíces
y
mis
hojas
I
am
my
roots
and
my
leaves
Soy
mis
días
grises,
mis
heridas
I
am
my
gray
days,
my
wounds
Soy
mis
estigmas,
soy
mis
paradojas
I
am
my
stigmas,
I
am
my
paradoxes
Soy
las
rimas
que
tejen
un
sueño
I
am
the
rhymes
that
weave
a
dream
Las
mismas
que
en
tarima
a
mi
me
animan
The
same
ones
that
encourage
me
on
stage
Y
acompaña
mi
estilo
sureño
And
accompany
my
southern
style
Desde
pequeño
soy
la
unión,
de
empeño
Since
I
was
little
I
have
been
unity,
of
effort
Desempeño
acción
de
esperanza,
perseveranza
y
pasión
I
carry
out
action
of
hope,
perseverance
and
passion
Soy
una
fusión,
a
mi
el
camino
me
hizo
I
am
a
fusion,
the
path
made
me
Soy
Ali
Rey
Montoya
A.K.A
Mind
A.K.A
Mestizo
I
am
Ali
Rey
Montoya
A.K.A
Mind
A.K.A
Mestizo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Rey Montoya
Album
Mestizo
date de sortie
04-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.