Ali Aka Mind - Mi Melancolía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali Aka Mind - Mi Melancolía




Mi Melancolía
My Melancholy
Crecí en la capital de un país que estaba perseguido/
I grew up in the capital of a country that was persecuted/
Señalado por el mundo por sus pillos y bandidos/
Pointed at by the world for its crooks and bandits/
Entre el ambiente latino de fiesta y de ruido.
Among the Latin environment of partying and noise.
Entre el amor por el fútbol familia y amigos/
Between the love for football, family and friends/
Sin prejuicios, niñez vivida entre edificios/
Without prejudice, childhood lived between buildings/
Que escondía entre sus muros mil llantos y sacrificios.
That hid between its walls a thousand cries and sacrifices.
Vi como familias de amigos por poco se extinguieron/
I saw how families of friends almost became extinct/
Privilegios del dinero pocos consiguieron.
Few achieved the privileges of money.
Quince años jugando junto a la muerte/
Fifteen years playing alongside death/
Tal vez mi padre y madre con su amor me hicieron fuerte.
Perhaps my father and mother with their love made me strong.
Las calles me perseguían y yo era feliz/
The streets chased me and I was happy/
Sin darme cuenta me convertía en un aprendiz,
Without realizing it, I was becoming an apprentice,
De vicios y mañas que no aportan nada/
Of vices and tricks that contribute nothing/
Y ver el rostro de mi madre esperando en la madrugada/
And seeing my mother's face waiting in the early morning/
Eran peor que un golpe, una puñalada/
They were worse than a blow, a stab wound/
Era observar en frente una mirada maltratada.
It was to observe in front a battered look.
El rap estaba ahí y por el yo me la jugué/
Rap was there and I played it for it/
Ahora perdónenme si acaso decepcioné,
Now forgive me if I disappointed you,
Su orgullo. Se que es duro y hoy le huyo/
Your pride. I know it's hard and today I run from it/
A reproches, a mentiras, a concejos y a murmullos.
To reproaches, to lies, to advice and murmurs.
A veces me deprimo y veo en frente todo gris/
Sometimes I get depressed and I see everything gray in front of me/
Y peor aún estando yo lejos de mi país,
And even worse being away from my country,
Que añoro, todo tanto que hasta lloro/
That I long for, so much that I even cry/
Vieja: me diste la vida, eres mi más grande tesoro.
Old woman: you gave me life, you are my greatest treasure.
Y a ti querida mía: gracias por tu compañía/
And to you, my dear: thank you for your company/
Por los años de alegría/
For the years of joy/
Y por estar cuando caía.
And for being there when I fell.
Mi melancolía, es la tinta de un alma que llora/
My melancholy is the ink of a soul that cries/
Y que defiende un sueño, mientras todo se evapora y no mejora.
And that defends a dream, while everything evaporates and does not improve.
Y por supuesto si es que el puesto/
And of course if the position/
Que merezco en este ruin sistema para mi no esta dispuesto/
That I deserve in this lousy system is not available to me/
Sigo en esto.
I'm still on this.
Y esta es mi revolución/
And this is my revolution/
Cada canción de corazón yo me propuse esa misión.
Every song from the heart I set out on that mission.
Vivo entre muchos pero siento una gran soledad/
I live among many but I feel a great loneliness/
Siento una infelicidad, me roba la tranquilidad.
I feel an unhappiness, it steals my peace of mind.
Y a veces rio para evitar tantas lagrimas/
And sometimes I laugh to avoid so many tears/
Que se vuelven en rimas impresas en estas paginas.
That become rhymes printed on these pages.
Y vivo alerta porque siento que el mal se me acerca/
And I live alert because I feel that evil is approaching/
Mi mente esta despierta por si me desconcierta/
My mind is awake in case it disconcerts me/
Saqué mi potencial cuando el rap me abrió la puerta/
I brought out my potential when rap opened the door for me/
Y esta historia no termina pues la herida sigue abierta.
And this story does not end because the wound is still open.
Cualquier prueba por brava bienvenida sea
Any test, no matter how brave, welcome
Me saco la tristeza y voy de frente pa' la pelea
I take away the sadness and go straight to the fight
Con lo que sea y como sea así la cosa pinte fea
With whatever and however the thing looks ugly
Siempre estaremos alerta por si sube la marea.
We will always be alert in case the tide rises.
Cualquier prueba por brava bienvenida sea
Any test, no matter how brave, welcome
Me saco la tristeza y voy de frente pa' la pelea
I take away the sadness and go straight to the fight
Con lo que sea y como sea así la cosa pinte fea
With whatever and however the thing looks ugly
Siempre estaremos alerta por si sube la marea.
We will always be alert in case the tide rises.





Writer(s): Ali Rey Montoya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.