Paroles et traduction Ali Aka Mind - Nada Más
Porque
no
me
quiero
ir
y
tú
tampoco
te
vas
Потому
что
я
не
хочу
уходить,
и
ты
тоже
не
уходишь
Es
que
me
siento
morir
si
es
que
siento
que
no
estás
Мне
кажется,
что
я
умираю,
если
чувствую,
что
тебя
нет
рядом
Porque
solo
ya
no
encuentro
paz
Потому
что
один
я
больше
не
нахожу
покоя
Te
propongo
ser
felices
nada
más
Я
предлагаю
нам
просто
быть
счастливыми,
ничего
больше
Por
lo
vivido
y
lo
que
falta
por
vivir
За
прожитое
и
за
то,
что
еще
предстоит
пережить
Te
propongo
ser
felices
nada
más
Я
предлагаю
нам
просто
быть
счастливыми,
ничего
больше
Por
tus
sueños
que
son
míos
y
que
quiero
compartir
За
твои
мечты,
которые
стали
моими,
и
которыми
я
хочу
делиться
Te
propongo
ser
felices
nada
más
Я
предлагаю
нам
просто
быть
счастливыми,
ничего
больше
Por
llenar
ese
vacío
que
yo
lleno
junto
a
ti
За
то,
чтобы
заполнить
ту
пустоту,
которую
я
заполняю
рядом
с
тобой
Te
propongo
ser
felices
nada
más
Я
предлагаю
нам
просто
быть
счастливыми,
ничего
больше
Porque
solo
en
ti
confío
y
porque
siempre
será
así
Потому
что
только
тебе
я
доверяю,
и
так
будет
всегда
Porque
siga
la
travesía
Чтобы
наше
путешествие
продолжалось
Porque
mis
ojos
ansían
ver
que
tu
boca
sonría
Потому
что
мои
глаза
жаждут
увидеть
твою
улыбку
Por
los
años
de
amor
y
de
compañía
За
годы
любви
и
поддержки
Calentar
mi
cama
fría
y
por
estar
cuando
no
había
Согреть
мою
холодную
постель
и
за
то,
что
ты
была
рядом,
когда
никого
не
было
Tú
me
das
alegría
y
te
quiero
Ты
даришь
мне
радость,
и
я
люблю
тебя
Con
tu
ímpetu
de
acero
y
С
твоей
стальной
решимостью
и
Tu
espíritu
aventurero
Твоим
авантюрным
духом
Porque
quiero
darte
un
beso
el
primer
día
de
enero
Потому
что
я
хочу
поцеловать
тебя
в
первый
день
января
Y
no
espero
de
regreso
más
que
un
cariño
sincero
И
не
жду
взамен
ничего,
кроме
искренней
любви
Por
los
planes
que
hay
que
hacer
За
планы,
которые
нужно
осуществить
Los
lugares
a
visitar
Места,
которые
нужно
посетить
Por
ver
la
vida
crecer
За
то,
чтобы
видеть,
как
расцветает
жизнь
Por
envejecer
a
la
par
За
то,
чтобы
вместе
стареть
Por
ver
el
mar
За
то,
чтобы
увидеть
море
Porque
el
sol
nos
abrace
y
nos
arrulle
la
luna
Чтобы
нас
обнимало
солнце
и
убаюкивала
луна
Pase
lo
que
pase
familia
sólo
hay
una
Что
бы
ни
случилось,
семья
— одна
No
importan
los
impases
siempre
hay
solución
alguna
Неважно,
какие
будут
трудности,
всегда
есть
какое-то
решение
Por
el
primer
anillo
y
los
niños
que
éramos
antes
За
первое
кольцо
и
за
тех
детей,
которыми
мы
были
когда-то
El
chiquillo
del
frenillo
y
la
niña
de
los
jeans
grandes
За
мальчишку
с
уздечкой
и
девочку
в
больших
джинсах
Por
las
veces
que
lloramos
como
infantes
За
те
разы,
когда
мы
плакали,
как
дети
Y
por
lo
que
logramos
por
ver
solo
pa'
delante
И
за
то,
чего
мы
достигли,
смотря
только
вперед
Somos
dos
extraños
que
han
logrado
conocerse
Мы
два
незнакомца,
которым
удалось
узнать
друг
друга
Dos
seres
que
han
amado
en
los
ojos
del
otro
verse
Два
человека,
которые
полюбили
смотреть
друг
другу
в
глаза
Dos
corazones
y
dos
mentes
Два
сердца
и
два
разума
Y
miles
de
razones
pa'
intentar
seguir
por
siempre
И
тысячи
причин,
чтобы
попытаться
продолжать
вечно
Porque
se
siente
tu
presencia
donde
miro
Потому
что
я
чувствую
твое
присутствие,
куда
бы
ни
посмотрел
Porque
me
entiendes
con
paciencia
es
que
te
admiro
Потому
что
ты
понимаешь
меня
с
терпением,
я
восхищаюсь
тобой
También
te
admiro
porque
te
das
tu
lugar
Я
также
восхищаюсь
тобой
за
то,
что
ты
знаешь
себе
цену
Por
ser
fuerte
pa'
luchar
y
por
nunca
renunciar
За
то,
что
ты
сильная,
чтобы
бороться,
и
за
то,
что
ты
никогда
не
сдаешься
No
bajes
la
guardia
amor
Не
теряй
бдительности,
любовь
моя
No
te
relajes
mañana
será
mejor
Не
расслабляйся,
завтра
будет
лучше
Cuando
no
encajes
tu
búscame
por
favor
Когда
тебе
будет
плохо,
ищи
меня,
пожалуйста
Que
yo
te
daré
calor
y
defenderé
tu
honor
Я
согрею
тебя
и
защищу
твою
честь
Que
ni
el
viento
apague
tu
llama
Пусть
ни
ветер
не
погасит
твое
пламя
Ni
la
ausencia
ni
el
tiempo
son
nada
cuando
se
ama
Ни
разлука,
ни
время
— ничто,
когда
любишь
Si
hay
algo
incierto
Если
что-то
неясно
Habla
no
te
hagas
drama
Говори,
не
устраивай
драму
Que
el
silencio
es
un
desierto
que
quema
pero
no
sana
Ведь
молчание
— это
пустыня,
которая
жжет,
но
не
лечит
Nada
de
esto
ha
sido
en
vano
Ничто
из
этого
не
было
напрасно
Porque
estás
siempre
en
mi
mente
y
me
das
alegría
y
paz
Потому
что
ты
всегда
в
моих
мыслях
и
даришь
мне
радость
и
мир
Ven
y
agárrame
la
mano
Иди
и
возьми
меня
за
руку
Fuerte
pero
muy
fuerte
y
no
me
sueltes
jamás
Крепко,
очень
крепко,
и
никогда
не
отпускай
Porque
no
me
quiero
ir
Потому
что
я
не
хочу
уходить
Porque
solo
ya
no
encuentro
paz
Потому
что
один
я
больше
не
нахожу
покоя
Porque
no
me
quiero
ir
Потому
что
я
не
хочу
уходить
Porque
solo
ya
no
encuentro
paz
Потому
что
один
я
больше
не
нахожу
покоя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Rey Montoya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.