Paroles et traduction Ali Aka Mind - Señor Papel
Señor
papel,
hoy
le
despido
mi
descarga
Mr.
Paper,
today
I
bid
you
my
discharge
Y
cada
carga
amarga
que
se
encarga
And
every
bitter
burden
that
encumbers
De
golpearme
y
que
me
embarga
And
that
strikes
me
and
that
pervades
De
un
sentimiento
que
siento
que
en
mi
florece
From
a
feeling
that
I
feel
that
blooms
in
me
Sólo
al
ver
que
la
lealtad
y
la
verdad
desaparece
Just
seeing
that
loyalty
and
truth
disappear
Es
que
parece
ser,
It
seems
to
be
that,
Que
mentimos
sólo
por
placer,
por
convencer
That
we
lie
just
for
pleasure,
to
persuade
Seres
banales
que
no
dejan
ver,
Trivial
beings
who
do
not
allow
you
to
see,
La
parte
limpia
y
más
pura
del
ser
humano
The
clean
and
purest
part
of
the
human
being
Y
con
poder
te
manipulan
y
tratan
como
a
un
gusano,
And
with
power
they
manipulate
you
and
treat
you
like
a
worm,
No
en
vano
el
tirano,
te
pone
a
ti
en
tela
de
juicio
Not
in
vain
the
tyrant,
puts
you
on
trial
Y
te
imponen
sus
reglas
solo
pa'
buscar
su
beneficio,
And
they
impose
their
rules
just
to
seek
their
benefit,
Yo
sigo
en
mi
oficio
con
honor
y
sacrificio
I
continue
in
my
trade
with
honor
and
sacrifice
Dándole
un
valor
preciado
como
fue
desde
el
inicio,
Giving
it
a
precious
value
as
it
was
from
the
beginning,
En
ejercicio,
sin
pausa,
plantado
y
en
la
lucha
In
exercise,
without
pause,
planted
and
in
the
fight
Dedicando
cada
verso
a
quien
comprende
lo
que
escucha,
Dedicating
each
verse
to
those
who
understand
what
they
hear,
No
es
mucha
la
fuerza
de
mi
sinfonía
pero
es
mía,
My
symphony's
strength
is
not
much
but
it's
mine,
Y
por
eso
mezclo
amor
con
energía
día
a
día,
And
that's
why
I
mix
love
with
energy
day
by
day,
Asumo
el
desafío,
viajo
entre
el
gentío,
I
take
up
the
challenge,
I
travel
among
the
crowd,
En
avalancha
que
te
jala
como
un
río,
In
an
avalanche
that
pulls
you
like
a
river,
Sigo
inmune
siempre
luchando
por
lo
mío
I
remain
immune
always
fighting
for
what's
mine
A
tres
países
de
mi
casa
influenciado
por
un
tío.
Three
countries
from
my
home
influenced
by
an
uncle.
Este
es
mi
rap,
entre
espalda
y
pecho
se
incrusta
This
is
my
rap,
between
back
and
chest
it
sinks
Y
aún
a
falta
de
dinero
lo
disfruto
pues
me
gusta,
And
even
for
lack
of
money
I
enjoy
it
because
I
like
it,
Yo
sé
que
el
tema
a
muchos
Mcs
hoy
asusta
I
know
that
the
theme
scares
many
Mcs
today
Y
yo
les
digo?
quién
dijo
que
la
vida
es
justa?
And
I
tell
them,
who
said
life
is
fair?
Señor
papel,
hoy
le
regalo
en
tinta
vida,
Mr.
Paper,
today
I
give
you
life
in
ink,
Y
el
sabor
de
cada
herida
And
the
flavor
of
each
wound
Que
motiva
es
furia
contenida
That
motivates
is
contained
fury
Es
flow
con
alma
combativa
It's
flow
with
fighting
soul
En
cada
renglón
In
each
line
Es
pasión,
es
rebelión,
es
mente
anti
rendición,
It's
passion,
it's
rebellion,
it's
anti-surrender
mind,
Bajo
esta
condición
Under
this
condition
Primo,
nada
frena
Cousin,
nothing
stops
Dejo
todo
en
esta
arena,
I
leave
everything
in
this
arena,
Pongo
fe
y
sólo
el
hip
hop
me
llena.
I
put
faith
and
only
hip
hop
fulfills
me.
Mi
cruel
condena
o
mi
luz
de
salvación,
My
cruel
sentence
or
my
guiding
light,
Atención
corredores,
no
cambio
mi
posición
Attention
runners,
I'm
not
changing
my
position
Ni
busquen
oposición,
Nor
look
for
opposition,
Estamos
pa
lo
que
sea,
We
are
here
for
whatever,
Esto
es
rap
sólo
rap
y
como
rap
al
rap
se
emplea,
This
is
rap
just
rap
and
as
rap
is
used
for
rap,
Donde
sea
con
orgullo
de
mi
gente
y
mi
cultura,
Wherever
with
pride
in
my
people
and
my
culture,
De
mi
censura
y
de
esta
locura
Of
my
censorship
and
of
this
madness
Que
viaja
conmigo
siempre
a
cualquier
parte
del
mapa
That
always
travels
with
me
to
any
part
of
the
map
Y
hoy
les
brinda
serenata
frente
al
río
de
la
plata,
And
today
it
offers
a
serenade
in
front
of
the
river
Plate,
No
es
por
plata
socio,
de
eso
no
se
trata,
It's
not
about
money,
that's
not
what
it's
about,
Vine
a
dañarle
el
negocio
a
tanta
rata
con
corbata.
I
came
to
ruin
the
business
of
so
many
rats
with
ties.
Basta
de
tanta
data
falsa
que
sabe
a
lata,
Enough
of
all
that
false
bullshit
that
tastes
like
a
can,
Mejor
miren
pa'
este
lado
que
aquí
la
verdad
se
saca
Better
look
over
here
because
the
truth
is
brought
out
here
No
tenemos
nada
que
esconder,
We
have
nothing
to
hide,
Ni
firmas
para
convencer
Nor
signatures
to
convince
Es
sólo
esencia
y
mil
motivos
para
componer
It's
just
essence
and
a
thousand
reasons
to
compose
Por
eso
yo
no
me
limito
digo
lo
que
necesito,
That's
why
I
do
not
limit
myself
I
say
what
I
need,
Infinito
es
el
respeto
a
cada
texto
que
recito
Infinite
is
the
respect
for
each
text
that
I
recite
A
los
hechos
me
remito,
I
refer
to
the
facts,
Milito
el
arte
del
hip
hop
a
pleno
como
un
erudito.
I
militate
the
art
of
hip
hop
to
the
fullest
as
a
scholar.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.