Ali Al Hashimi - Perspective - traduction des paroles en allemand

Perspective - Ali Al Hashimitraduction en allemand




Perspective
Perspektive
Wake up one morning see a text on my phone
Wache eines Morgens auf und sehe eine Nachricht auf meinem Handy
You just told me called it quits without a care of his own
Du hast mir gerade gesagt, dass du Schluss gemacht hast, ohne Rücksicht auf ihn
You said just a little second can you leave me alone
Du sagtest, nur eine kleine Sekunde, kannst du mich in Ruhe lassen
But i knew something wasn't right in the back of my bone
Aber ich wusste, dass etwas nicht stimmte, tief in meinem Inneren
So i kept it low key
Also hielt ich mich bedeckt
Asked a word and a few
Fragte ein paar Worte und noch ein paar
Then i gathered the feeling
Dann kam mir das Gefühl
That this was all true
Dass das alles wahr war
Such a shock in my eyes i could've never have knew
So ein Schock in meinen Augen, ich hätte es nie wissen können
That something like this would happen with a one and a two
Dass so etwas mit einem Eins und Zwei passieren würde
I just thought a little longer
Ich dachte nur ein wenig länger nach
And asked how could i help
Und fragte, wie ich helfen könnte
I knew i had to do something
Ich wusste, ich musste etwas tun
To make amends
Um es wiedergutzumachen
And sort some things out in the water
Und einige Dinge im Wasser zu klären
Tryna fix it again
Versuche es wieder zu reparieren
But i dig a deeper hole
Aber ich grabe ein tieferes Loch
Just for me and my friend
Nur für mich und meinen Freund
I don't know what i can do
Ich weiß nicht, was ich tun kann
When she asks for more
Wenn sie mehr verlangt
Do i shut her right
Soll ich sie direkt abweisen
Or do i leave the door
Oder soll ich die Tür offen lassen
Do i stay behind
Soll ich zurückbleiben
Do i drift ashore
Soll ich ans Ufer treiben
Can i make this right
Kann ich das in Ordnung bringen
Can i finish the score
Kann ich das Ergebnis verbessern
Made a mistake
Habe einen Fehler gemacht
Need to adjust my rear seat
Muss meinen Rücksitz anpassen
Cause i'm in a rollercoaster
Denn ich bin in einer Achterbahn
Just sit back and retreat
Lehn dich einfach zurück und zieh dich zurück
Body sweating all over
Mein Körper ist überall verschwitzt
From the hands to the feet
Von den Händen bis zu den Füßen
I'm just feeling all this pressure
Ich spüre all diesen Druck
From the sun and the heat
Von der Sonne und der Hitze
And i wanna tell a story from a different perspective
Und ich möchte eine Geschichte aus einer anderen Perspektive erzählen
Cause i know how you're feeling and i meant it
Weil ich weiß, wie du dich fühlst, und ich meinte es ernst
So what's my big grand idea, my little lesson
Also, was ist meine große, grandiose Idee, meine kleine Lektion
I'm gonna do a Carlos Sainz and just send it
Ich werde es wie Carlos Sainz machen und es einfach wagen
Deja vu up in Nobu
Déjà-vu oben in Nobu
Going around tryna save me with you
Ich laufe herum und versuche, mich mit dir zu retten
What i'm now tryna do
Was ich jetzt versuche zu tun
Is make something special
Ist etwas Besonderes zu schaffen
Something new
Etwas Neues
But i need to save myself
Aber ich muss mich selbst retten
With your own guidance your own help
Mit deiner eigenen Führung, deiner eigenen Hilfe
In return
Im Gegenzug
You need to learn
Musst du lernen
That i'm here for you how i felt
Dass ich für dich da bin, so wie ich mich gefühlt habe
With emotion
Mit Gefühl
I just wanna earn your devotion
Ich möchte einfach deine Hingabe gewinnen
I wanna be there for you
Ich möchte für dich da sein
I wanna be that person
Ich möchte diese Person sein
That when your alone and struggling
Die dich, wenn du allein bist und kämpfst
I'll pick you up and be there snuggling
Auffängt und dich liebevoll umsorgt
Cause i've needed that girl
Denn ich brauchte dieses Mädchen
To show me everything
Um mir alles zu zeigen
To show me the world
Um mir die Welt zu zeigen
To be my own angel
Um mein eigener Engel zu sein
To be my own pearl
Um meine eigene Perle zu sein
You don't have to be it
Du musst es nicht sein
But the role is open for what it's worth
Aber die Rolle ist offen, wenn du willst
Oooooo
Oooooo
For what it's worth
Wenn du willst
This sound is quite familiar
Dieser Klang ist mir sehr vertraut
Brings me back to the days
Er bringt mich zurück in die Tage
I was 11 years old
Als ich 11 Jahre alt war
Sitting in Boston
In Boston saß
Making music today
Und heute Musik mache
4 years down the line
4 Jahre später
Things are seeming impressive
Scheinen die Dinge beeindruckend
So girl just step right in
Also, Mädchen, komm einfach herein
And see from my perspective
Und sieh es aus meiner Perspektive
Perspective
Perspektive
Perspective
Perspektive
Girl just see from my perspective
Mädchen, sieh es einfach aus meiner Perspektive
My perspective
Meiner Perspektive
And i wanna say and i wanna know
Und ich möchte sagen und ich möchte wissen
What you mean to me and what the future holds
Was du mir bedeutest und was die Zukunft bringt
And i wanna stay wanna take the role
Und ich möchte bleiben, möchte die Rolle übernehmen
Do it all my way give me the control
Es ganz auf meine Art machen, gib mir die Kontrolle





Writer(s): Ali Al Hashimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.