Paroles et traduction Ali Al Hashimi - What's Wrong?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supposed
to
be
the
one
for
me
должна
быть
моей
единственной
And
now
i'm
begging
you
please
А
теперь
я
умоляю
тебя,
пожалуйста
Just
give
me
sympathy
Просто
прояви
немного
сочувствия
Left
me
falling
deep
бросила
меня
в
бездну
Tore
me
down
made
me
cheap
Разбила
меня
и
сделала
никчемным
Is
that
what
you're
supposed
to
be
Разве
для
этого
ты
создана?
That
tears
me
down
разбивать
мне
сердце
Drives
me
up
and
throws
me
round
Поднимать
меня
наверх
и
бросать
на
землю
For
you
to
take
the
one
i
need
Чтобы
ты
могла
заполучить
того,
кто
тебе
нужен
So
please
Так
что,
пожалуйста
Girl
i'll
tell
you
what
i
want
Девушка,
я
скажу
тебе
чего
хочу
Cause
i
would
give
me
heart
and
soul
away
for
your
love
Потому
что
я
бы
отдал
тебе
свое
сердце
и
душу
за
твою
любовь
But
so
would
he
Но
он
бы
тоже
You
and
him
are
not
meant
to
be
Вам
с
ним
не
суждено
быть
вместе
I've
worked
so
hard
Я
так
старался
Loved
you
all
this
time
Любила
тебя
все
это
время
Can
you
not
respect
Ты
не
можешь
уважать
How
much
you
mean
to
me
tonight
Насколько
ты
важна
для
меня
сегодня
For
the
billionth
time
wow
В
миллионный
раз,
вау
Nothing
can
mend
me
Ничто
не
может
меня
починить
And
i
need
you
now
И
ты
нужна
мне
сейчас
So
please
Так
что,
пожалуйста
Girl
i'll
tell
you
what
i
want
Девушка,
я
скажу
тебе
чего
хочу
What's
wrong
with
me
Что
со
мной
не
так
Qhat's
right
with
him
Что
с
ним
правильно
I
need
some
explanation
Мне
нужно
какое-то
объяснение
No
more
telling
lies
Хватит
лгать
Come
clear
and
rise
Проясни
ситуацию
и
воспрянь
Cause
i
just
feel
frustration
Потому
что
я
чувствую
только
разочарование
I
try
and
try
Я
пытаюсь
и
пытаюсь
But
no
one
wants
me
Но
никому
не
нужен
So
please
Так
что,
пожалуйста
Girl
i'll
tell
you
what
i
want
Девушка,
я
скажу
тебе
чего
хочу
Oh
tell
me
what's
wrong
О,
скажи
мне,
что
не
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Al Hashimi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.