Paroles et traduction Ali As - 1 Mio Psychos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1 Mio Psychos
1 Million Psychos
Dichter
Verkehr
im
Lichtermeer,
Wolkenkratzer,
die
die
Sicht
versperren
Heavy
traffic
in
the
sea
of
lights,
skyscrapers
that
block
the
view
In
der
Reflektionen
auf
der
gegenüberliegenden
gläsernen
Front
wirkt
die
grell
leuchtende
Schrift
verzehrt
In
the
reflections
on
the
glass
facade
opposite,
the
brightly
lit
sign
looks
distorted
Die
Soundkulisse
schluckt
jeden
einzelnen
Ton
des
Blues,
mit
dem
der
alte
Hippie
sich
gegen
sein
Schicksal
wehrt
The
soundscape
swallows
every
single
note
of
the
blues
with
which
the
old
hippie
struggles
against
his
fate
Hektische
Schritte,
skeptische
Blicke
Hectic
steps,
skeptical
glances
Der
Glanz
der
Dächer
versinkt
in
der
dreckigen
Pfütze
The
shine
of
the
roofs
sinks
in
the
dirty
puddle
Yuppies
auf
der
ewigen
Suche
nach
Extravaganz
Yuppies
on
the
eternal
search
for
extravagance
Halbstarke
rebellieren
mit
den
Tags
an
der
Wand
Teenagers
rebel
with
the
tags
on
the
wall
Frühreife
Mädchen
warten
wankend
auf
den
Linienzug
Precocious
girls,
swaying,
wait
for
the
local
train
Wie
die
Gangs
an
der
Ecke
auf
einen
riesigen
Coup
Like
the
gangs
on
the
corner
for
a
huge
coup
Der
lallende
Alki
sitzt
ein
Leben
lang
im
Park
The
stammering
drunk
sits
in
the
park
all
his
life
Seit
66
Sommern
ist
sein
Regenmantel
schwarz
His
raincoat
has
been
black
for
66
summers
Die
gigantischen
Kräne
ziehen
die
Zukunft
hoch
Gigantic
cranes
pull
up
the
future
Ich
frag'
mich
grade:
was
machst
du
wohl
so?
I
wonder:
what
are
you
doing?
1 Mio
Psychos
in
der
Stadt,
Psychos
in
der
Stadt
1 million
psychos
in
the
city,
psychos
in
the
city
Doch
ich
such'
nur
dich,
nur
dich
But
I'm
only
looking
for
you,
only
you
Tausend
tote
Träume
am
Boden
der
engen
Gassen
A
thousand
dead
dreams
at
the
bottom
of
narrow
alleys
Hilferufe
verhallen
zwischen
klobigen
Sendemasten
Cries
for
help
fade
between
massive
transmission
towers
Nächte
werden
in
rosa
getränkt
Nights
are
soaked
in
pink
Botox-Lächeln
für
den
Kodak-Moment
Botox
smiles
for
the
Kodak
moment
Schuhabdrücke
auf
dem
Flugblatt
einer
Friedensbewegung
Shoe
prints
on
the
flyer
of
a
peace
movement
Kleine
Zweifel
schleichen
im
Schatten
der
riesigen
Egos
Tiny
doubts
creep
in
the
shadow
of
gigantic
egos
Gespräche
werden
flacher
in
zwei
Dimension'
Conversations
become
shallower
in
two
dimensions
Eine
Million
schweigende
Klone
im
reißenden
Strom
A
million
silent
clones
in
the
roaring
current
Verblichene
Kreideumrisse
unter
dem
zwanzigsten
Stock
Faded
chalk
outlines
below
the
twentieth
floor
Junkies
am
Block
hüllen
sich
im
giftgrünen
Mantel
des
Smog
Spiegelkabinett,
alle
gucken
vorbei
Junkies
on
the
block
wrap
themselves
in
the
toxic
green
cloak
of
smog
Funhouse
mirror,
everyone
looks
the
other
way
Der
kleinen
Laden
von
gestern
ist
heute
Futter
für
'n
Hai
Yesterday's
little
shop
is
today's
shark
bait
Der
fluchende
Banker
steht
ein
Leben
lang
im
Stau
The
cursing
banker
has
been
stuck
in
traffic
all
his
life
Seit
66
Sommern
ist
sein
Regenmantel
grau
His
raincoat
has
been
gray
for
66
summers
Die
gigantischen
Kräne
ziehen
die
Zukunft
hoch
Gigantic
cranes
pull
up
the
future
Ich
frag'
mich
grade:
was
machst
du
wohl
so?
I
wonder:
what
are
you
doing?
1 Mio
Psychos
in
der
Stadt,
Psychos
in
der
Stadt
1 million
psychos
in
the
city,
psychos
in
the
city
Doch
ich
such'
nur
dich,
nur
dich
But
I'm
only
looking
for
you,
only
you
Seh'
das
Panorama
jetzt
vom
Parkdeck
I
see
the
panorama
from
the
parking
deck
now
Wie
die
Sonne
aus
dem
Schwarz
ein'
neuen
Tag
weckt
As
the
sun
awakens
a
new
day
from
the
blackness
Doch
spüre
wie
die
Stadt
hier
kaum
noch
atmet
But
I
feel
how
the
city
is
barely
breathing
here
Sag
mir,
wo
du
bist,
ich
hol'
dich
mit
Privatjet
Tell
me
where
you
are,
I'll
come
get
you
with
a
private
jet
1 Mio
Psychos
in
der
Stadt,
Psychos
in
der
Stadt
1 million
psychos
in
the
city,
psychos
in
the
city
Doch
ich
such'
nur
dich,
nur
dich
But
I'm
only
looking
for
you,
only
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Klughammer, Zulfiquar Ali Chaudhry
Album
Euphoria
date de sortie
01-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.