Ali As - Dope in der Denim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali As - Dope in der Denim




Dope in der Denim
Dope in Denim
Ich kam von broke in den Gängen zu den oberen Rängen
I came from broke in the blocks to the upper echelons
Zu Lobgesängen von den tobenden Mengen
To chants of praise from the raging crowds
Dope in der Denim - Tod dem Leutnant
Dope in the denim - death to the lieutenant
Flammenwerfer-Flow, denn das Showbiz soll brennen
Flamethrower flow, 'cause the showbiz oughtta burn
Der Plusmacher, Kush-Puffer, im Club Pasha
The moneymaker, kush puffer, at Club Pasha
Loses Mundwerk wie Nussknacker
Loose-lipped like a nutcracker
All black, trage Black-Code-Duftwasser, ah
All black, wear Black Code cologne, ah
Lass' die Scheine durch die Luft flattern, yeah
Let the cash flutter through the air, yeah
Laid-back mit der Basecap
Laid-back with the baseball cap
Hunger ins Gesicht geschrieben wie ein Facetat
Hunger written on my face like a facet
Maseltoff, gib paar Flaschen Voddi
Maseltoff, give me a few bottles of vodka
Mach Bombengeschäft wie die Waffenlobby
Doin' bomb business like the arms lobby
Leben rasant wie der Ford GT
Life's fast-paced like the Ford GT
Oder Porsche Cayman Sportcoupé
Or Porsche Cayman sports coupe
Baller' Bars auf den Beat, volles Portmonnaie
Droppin' bars on the beat, fat wallet
Wir sind Stars auf der Street wie der Walk of Fame
We're stars on the street like the Walk of Fame
Dieser Lifestyle hier wird zur Gewohnheit (Dicka)
This lifestyle here's becoming a habit (man)
Nike Huaraches in coke-weiß
Nike Huaraches in coke white
Meine Homies bestimmen den Dope-Preis
My homies set the price of dope
Du kommst rein, wenn du weißt, wie der Code heißt
You get in if you know the code
Majestätisch, Markenfetisch
Majestic, brand fetish
Alles, was ich trag', ist schwarz wie 'n Staatsbegräbnis
Everything I wear is black like a state funeral
Trag' primär Dsquared-Streetwear
I mainly wear Dsquared streetwear
Große Fresse wie ein Nilpferd, Visionär wie Spielberg
Big mouth like a hippo, visionary like Spielberg
Es fiel schwer, ich hab's länger versucht
It was tough, I tried for a long time
Nun geht's locker von der Hand wie Henna-Tattoos, yeah
Now it comes as easy as henna tattoos, yeah
Alle beugen sich den modischen Zwängen
Everybody's bowing to the fashion constraints
Diesen Sommer trägt man Dope in der Denim
This summer, we're wearing dope in denim
Ihr habt den Anschluss verpasst wie die Telekom
You missed the boat like Deutsche Telekom
Ich ess' die Pussy wie Filet Mignon, ah
I eat pussy like filet mignon, ah
Weed in die Paper wie Gees in Jamaica
Weed in the paper like Jamaicans in the ghetto
Lass ich fließen wie Bäder
I let it flow like waterfalls
Geb's heut aus, hol' es morgen rein
I spend it today, get it back tomorrow
Weil es nur um Cash geht wie bei "Walk the Line"
'Cause it's all about cash like in "Walk the Line"
Konkurrenz zu mei'm Team nur noch Pussies jetzt
Competition for my team is just pussies now
Weil die die Schwänze einziehen wie 'n Langustennetz, yeah
'Cause they tuck their tails between their legs like a lobster net, yeah
Dieser Lifestyle hier wird zur Gewohnheit (Dicka)
This lifestyle here's becoming a habit (man)
Nike Huaraches in coke-weiß
Nike Huaraches in coke white
Meine Homies bestimmen den Dope-Preis
My homies set the price of dope
Du kommst rein, wenn du weißt, wie der Code heißt
You get in if you know the code
Wenn ich komme, läuft der Mission-Impossible-Theme
When I arrive, the Mission Impossible theme plays
Bin der Boss in dem Team mit dem Stoff in den Jeans
I'm the boss in the team with the goods in the jeans
Bin der, der tolerant mit jedem Mensch redet
I'm the one who's tolerant, talks to every person
Es sei denn, er trägt Camp David
Unless they're wearing Camp David
Julien Assange mit 'nem cooleren Teint
Julian Assange with a cooler complexion
Mit 'nem Style, der seinesgleichen sucht wie Schwule in Bars
With a style that's one of a kind like gay men in bars
Will nach Fort Knox und hinterlasse Mordopfer
I wanna go to Fort Knox and leave behind murder victims
Weil mein Shit an die Nieren geht wie Vorkoster
'Cause my shit'll make you need a kidney like a food taster
Dieser Lifestyle hier wird zur Gewohnheit (Dicka)
This lifestyle here's becoming a habit (man)
Nike Huaraches in coke-weiß
Nike Huaraches in coke white
Meine Homies bestimmen den Dope-Preis
My homies set the price of dope
Du kommst rein, wenn du weißt, wie der Code heißt
You get in if you know the code





Writer(s): David Ruoff, Elias Klughammer, Zulifiquar Ali Chaudhry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.