Paroles et traduction Ali As - Königshallen
Mit
Muhammad-Ali-Aura,
Fanfaren
lauter
With
Muhammad
Ali's
aura,
trumpets
louder
Mache
aus
dem
Hagebaumarkt-Gutschein
ein'
Apartmenttower
Turn
a
home
improvement
store
gift
card
into
an
apartment
tower
Auch
wenn's
Jahre
dauert,
draußen
bei
Hagelschauer
Even
in
years
of
storms,
out
there
singing
in
the
rain
Die
Straßen
grau,
die
Schuhsohl'n
blutrot
wie
Campari-Sour
The
streets
gray,
the
soles
of
your
shoes
blood
red
like
a
Campari
sour
Mama
sagt,
Gefahren
lauern
Mommy
says
danger
lurks
Ihre
Haare
grauer
Her
hair
grayer
Also
geb'
ich
hundert
und
im
Wagen
läuft
von
Kanye
"Power"
So
I
give
a
hundred
and
in
the
car,
Kanye's
"Power"
plays
Ich
bin
Adenauer,
ich
bin
Pionier
I
am
Adenauer,
I
am
a
pioneer
Der
Bass
lässt
die
Gebäude
hochgeh'n
wie
Fassadenbauer
The
bass
makes
the
buildings
go
up
like
facade
builders
Meine
Homies:
Straßengauner
My
homies:
street
thugs
Machen
Paper
durch
die
Steine,
so
wie
Touris
an
der
Klagemauer
Making
paper
with
rocks,
like
tourists
at
the
Wailing
Wall
(Klagemauer)
(Wailing
Wall)
Keine
Gartensauna,
doch
die
Hütte
kocht
No
garden
sauna,
but
the
hut
boils
(Shit
is
lit)
(Shit
is
lit)
Gänsehaut
war
gestern,
jetzt
ist
Schüttelfrost
Goosebumps
were
yesterday,
now
it's
chills
(Schüttelfrost,
Schüttelfrost)
(Chills,
chills)
Auf
dem
Weg
zum
Größten
aller
Zeiten
On
the
way
to
becoming
the
greatest
of
all
time
Bald
seh'n
sie
mich
durch
Königshallen
schreiten
Soon
they
will
see
me
stride
through
royal
halls
Auf
dem
Weg
zum
Größten
aller
Zeiten
On
the
way
to
becoming
the
greatest
of
all
time
Ich
darf
keine
Höhenangst
mehr
zeigen
I
must
not
show
any
fear
of
heights
Auf
dem
Weg
zum
Größten
aller
Zeiten
On
the
way
to
becoming
the
greatest
of
all
time
Bald
seh'n
sie
mich
durch
Königshallen
schreiten
Soon
they
will
see
me
stride
through
royal
halls
Auf
dem
Weg
zum
Größten
aller
Zeiten
On
the
way
to
becoming
the
greatest
of
all
time
Ich
darf
keine
Höhenangst
mehr
zeigen
I
must
not
show
any
fear
of
heights
Ich
hab'
mein'n
Körper
gequält,
ja,
ich
hab'
mein'n
Körper
gestählt,
ja!
I've
tortured
my
body,
yes,
I've
tempered
my
body,
yes!
Nicht
für
mehr
Girls
oder
Fame,
ah,
sondern
den
Burberry-Sale,
yeah
Not
for
more
girls
or
fame,
ah,
but
the
Burberry
sale,
yeah
Diggi,
ich
hitte
die
Stage,
yeah,
yeah,
wie
Rockgitarren
Diggy,
I
hit
the
stage,
yeah,
yeah,
like
rock
guitars
Hitt'
den
Rugby-Flagship-Store
im
Covent
Garden
Hit
the
Rugby
flagship
store
in
Covent
Garden
Hitt'
die
Chicks
mit
Modelmaßen,
mach'
Hits
und
darum
Geld,
yeah
Hit
the
chicks
with
model
measurements,
make
hits
and
therefore
money,
yeah
Hellwach,
obwohl
ich
durchgehend
dreh'
wie
bei
Karusselltür'n
Wide
awake,
although
I'm
constantly
spinning
like
a
revolving
door
Bitch,
ich
geh'
wie
Usain
Bolt
oder
2 Chainz
Gold
Bitch,
I'm
going
like
Usain
Bolt
or
2 Chainz
Gold
Hitte
Hater
mit
dem
Cricketschläger
auf
die
Brillenträger
und
der
Rubel
rollt
Hit
haters
with
the
cricket
bat
on
the
eyeglass
wearers
and
the
ruble
rolls
Wenn
ihr
Blut
seh'n
wollt,
okay,
okay,
okay,
okay
If
you
want
to
see
blood,
okay,
okay,
okay,
okay
Noch
lange
nicht
im
Peak
angekomm'n,
obwohl
ich
shoppen
geh'
bei
P&C
Far
from
reaching
the
peak,
although
I
go
shopping
at
P&C
Ist
kein
Hundert-Meter-Sprint,
dieses
Game
hier
ist
ein
Marathon
It's
not
a
100-meter
sprint,
this
game
here
is
a
marathon
Und
das
hier
hat
die
Kernaussage
des
Started
From
the
Bottom-Songs
And
this
has
the
core
message
of
the
Started
From
the
Bottom
songs
Nike,
Balmain-Trainingssweater,
Bad
Boy
wie
Mason
Betha
Nike,
Balmain
workout
sweater,
Bad
Boy
like
Mason
Betha
Fühl'
mich
wie
ein
Lebensretter
oder
eher
wie
the
greatest
ever
I
feel
like
a
lifeguard
or
rather
like
the
greatest
ever
Jeder
Verse
so
hart,
ich
schreib'
die
Parts
aus
Sägeblättern
Every
verse
so
hard,
I
write
the
parts
from
saw
blades
Braindead-smile
und
beide
Arme
oben
so
wie
David
Guetta
Braindead
smile
and
both
arms
up
like
David
Guetta
(David
Guetta,
David
Guetta)
(David
Guetta,
David
Guetta)
Auf
dem
Weg
zum
Größten
aller
Zeiten
On
the
way
to
becoming
the
greatest
of
all
time
Bald
seh'n
sie
mich
durch
Königshallen
schreiten
Soon
they
will
see
me
stride
through
royal
halls
Auf
dem
Weg
zum
Größten
aller
Zeiten
On
the
way
to
becoming
the
greatest
of
all
time
Ich
darf
keine
Höhenangst
mehr
zeigen
I
must
not
show
any
fear
of
heights
Auf
dem
Weg
zum
Größten
aller
Zeiten
On
the
way
to
becoming
the
greatest
of
all
time
Bald
seh'n
sie
mich
durch
Königshallen
schreiten
Soon
they
will
see
me
stride
through
royal
halls
Auf
dem
Weg
zum
Größten
aller
Zeiten
On
the
way
to
becoming
the
greatest
of
all
time
Ich
darf
keine
Höhenangst
mehr
zeigen
I
must
not
show
any
fear
of
heights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Zulfiquar Chaudhry, Tim Wilke, Elias Klughammer, David Kraft, David Ruoff
Album
Insomnia
date de sortie
30-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.