Ali As - Leinwandhelden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali As - Leinwandhelden




Leinwandhelden
Screen Heroes
Identitätslos auf'm Tretboot auf'm kleinen Teich aber in Seenot
Identity-less on the pedal boat on the small pond but in distress
Schnell ein Arzneimittel "Hilft das Placebo?" - Geht So
Quickly a medicine "Does the placebo help?" - So so
Deko für's Ego kein Veto War's das? Keiner von uns der's zum Mars schafft
Decoration for the ego no veto Was that it? None of us makes it to Mars
Nur zu Karstadt oder Starbucks als verkaterter Fahrgast am Parkplatz
Only to Karstadt or Starbucks as a hungover passenger in the parking lot
Sag was denkst du? Nimm die Welle mit Tempo im Rennboot
Tell me what do you think? Take the wave with speed in the racing boat
In Echt wär'n wir längst Tod keine Leinwandhelden im Trenchcoat
In real life we would have been dead long ago, no screen heroes in a trench coat
Leinwandhelden fang' Kugeln ab oder retten die Welt im Minutentakt
Screen heroes intercept bullets or save the world every minute
Könn' sich weiterhelfen kackt Google ab, Kriegen am Ende den Jubel ab
Can help themselves if Google crashes, get the cheers in the end
Werden konfrontiert mit den schrecklichen Dingen
Are confronted with terrible things
Doch gingen bis zum Happy End
But went to the happy end
Lassen sich nicht von dem Kurs bring'
Don't let themselves be deflected from their course
Weil sie stur sind keine Furcht kenn'
Because they are stubborn, know no fear
Plündern Casinos und Banken aus
Raid casinos and banks
Sagen danach was Cooles wie "Danke Auch"
After that say something cool like "Thank you too"
Vorbei an Warnsystemen, Alarmsirenen
Past warning systems, alarm sirens
Wir wär'n längst im Knast oder Krankenhaus
We would have been in jail or hospital long ago
Ein Mal selbst
Once myself
Als Leinwandheld
As a screen hero
Ein Mal selbst
Once myself
Als Leinwandheld
As a screen hero
Leinwandhelden haben Möglichkeiten
Screen heroes have possibilities
Für uns wird der Sprung tödlich bleiben
For us the jump will remain deadly
Ein paar Helden haben böse Seiten
Some heroes have evil sides
Aber könn' wenn's drauf ankommt Größe zeigen
But can show greatness when it matters
Wenn sie hinab in dunkle Höhlen steigen
When they descend into dark caves
Poetisch reden wie zu Goethes Zeiten
Talk poetically like in Goethe's times
Werden zu Herrschern von Königreichen
Become rulers of kingdoms
Wir haben nur unsere Persönlichkeiten
We only have our personalities
Auf der Leinwand blieb ihnen der Glaube
On the screen they kept their faith
Nie besiegt, sie sehen sich tief in die Augen
Never defeated, they look deep into each other's eyes
Von tausend Feinden erschießen sie tausend
A thousand enemies shoot them a thousand times
Weil Helden Risiken easy in Kauf nehm'
Because heroes take risks easily
Legen auf, ohne Tschüss zu sagen
Hang up without saying goodbye
Gehen nicht, ohne die Traumfrau geküsst zu haben
Don't leave without kissing the dream girl
Zu kitschig? Fick dich! Was ich sagen will: Fang an dein Glück zu jagen
Too kitschy? Fuck you! What I mean is: Start chasing your happiness
Ist dein Leben oft ein Drama oder ähnelt Schrottteillagern?
Is your life often a drama or does it resemble scrap yards?
Kein Ding wenn wir frei sind
No big deal if we are free
Könn' wir Träume wahr machen wie Hochzeitsplaner
We can make dreams come true like wedding planners
Ist dein Leben oft ein Drama oder ähnelt Schrottteillagern?
Is your life often a drama or does it resemble scrap yards?
Kein Ding wenn wir frei sind
No big deal if we are free
Könn' wir Träume wahr machen wie Hochzeitsplaner
We can make dreams come true like wedding planners
Ein Mal selbst
Once myself
Als Leinwandheld
As a screen hero
Ein Mal selbst
Once myself
Als Leinwandheld
As a screen hero






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.