Ali As - Panzer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ali As - Panzer




Panzer
Танк
Ich fahre einen Panzer, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Я еду на танке, ра-та-та, ра-та-та
Ich fahre einen Panzer, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Я еду на танке, ра-та-та, ра-та-та
Ich lade die Kanone, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Заряжаю орудие, ра-та-та, ра-та-та
Ich lade die Kanone, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Заряжаю орудие, ра-та-та, ра-та-та
War heut ein scheiß Tag
Сегодня был дерьмовый день
In 'ner scheiß Woche, in 'nem scheiß Monat, in 'nem scheiß Jahr
В дерьмовой неделе, в дерьмовом месяце, в дерьмовом году
Mann, du weißt ja, es heißt zwar
Мужчина, ты же знаешь, говорят
Irgendwann kommt dein Tag, und zwar zeitnah
Когда-нибудь наступит твой день, и очень скоро
Aber kein' Plan, sag ma', wo bleibt er?
Но без понятия, скажи, где он?
Hoffe jede Woche, dass Gott mir bescheid sagt
Каждую неделю надеюсь, что Бог мне сообщит
Scheinbar hab' ich mich selber gebremst
Похоже, я сам себя тормозил
Sorgen an der Hotelbar ertränkt
Топил печали в баре отеля
Komisch, obwohl diese Welt grade brennt
Странно, хотя этот мир сейчас горит
Wurd' ich kurzfristig ein kälterer Mensch
Я на короткое время стал холоднее
Leben auf Autopilot
Жизнь на автопилоте
Kein Weg, der sich aus dieser Grauzone bot
Никакого пути из этой серой зоны не было
Mein Glaube war tot seit langer Zeit
Моя вера давно умерла
Der Grund, warum ich in ein' Panzer steig'
Вот почему я сажусь в танк
Lass' die Fähnchen los und im Wind wehen
Пусть флажки развеваются на ветру
Der Panzer lässt mich über den Ding' stehen
Танк позволяет мне быть выше всего этого
Wo soll's hingehen? Egal, wohin
Куда ехать? Неважно, куда
Ich kann fahren, da, wo keine Straßen sind
Я могу ехать там, где нет дорог
Und den Neubeginn krieg' ich heute hin
И сегодня я начну все сначала
Im Panzer sind meine Leute drin
В танке мои люди
Unser Antriebsstoff aus dem Träume sind
Наше топливо - это мечты
Vorbei an Freunden, die uns verleugneten
Мимо друзей, которые нас предали
Jede Missgunst prallt ab
Всякая зависть отскакивает
An ei'm Stützpunkt, der kein Halt macht
От крепости, которая не останавливается
Ich fahre einen Panzer, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Я еду на танке, ра-та-та, ра-та-та
Ich fahre einen Panzer, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Я еду на танке, ра-та-та, ра-та-та
Ich lade die Kanone, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Заряжаю орудие, ра-та-та, ра-та-та
Ich lade die Kanone, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Заряжаю орудие, ра-та-та, ра-та-та
Ich fahre einen Panzer, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Я еду на танке, ра-та-та, ра-та-та
Ich fahre einen Panzer, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Я еду на танке, ра-та-та, ра-та-та
Nehm' alles auseinander, tauch' auf in 'nem Panzer
Разнесу все вдребезги, появлюсь в танке
Feuer unterm Hintern wie 'n rauchender Tankwart
Огонь под задницей, как у курящего заправщика
And're hatten zwar mehr Vorsprung
У других, конечно, было больше форы
Doch der Panzer kennt keine Verkehrsordnung
Но танк не знает правил дорожного движения
Jeder Weg frei und wir gehen steil
Все пути свободны, и мы идем круто вверх
Ich will mein Seelenheil nicht erst im Jenseits
Я не хочу покоя своей душе только на небесах
Ich mach' kein Halt vor den roten Lichtern
Я не останавливаюсь перед красными огнями
Irgendwann bin ich im Club der toten Dichter
Когда-нибудь я буду в клубе мёртвых поэтов
Bis dahin hinterlassen wir Spuren
А пока мы оставляем следы
Die tiefer gehen als die Besatzung der Kursk
Которые глубже, чем экипаж «Курска»
Fackeln im Sturm, die hell schein'
Факелы в бурю, которые ярко светят
Im Panzer kann ich ich selbst sein
В танке я могу быть собой
Anstatt barfuß durch alte Scherben zu geh'n
Вместо того, чтобы босиком идти по осколкам
Kann mir der Panzer die Schmerzen nur nehm'
Только танк может снять мою боль
Ich weiß noch, wie ich unter Druck war
Я помню, как был под давлением
Ist 'n Wunder, guck ma', heut fühl' ich mich unkaputtbar
Это чудо, посмотри, сегодня я чувствую себя несокрушимым
Ich lade die Kanone, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Заряжаю орудие, ра-та-та, ра-та-та
Hör' nichts, seh' nichts, außer das Ziel
Ничего не слышу, ничего не вижу, кроме цели
Es ist ausschlaggebend wie Hautallergien
Это так же важно, как аллергия на коже
Sollte ich je in Frieden ruhen
Если я когда-нибудь упокоюсь с миром
Schießt mit Blum' und spielt dann nen Beatles-Tune
Стреляйте цветами и сыграйте мелодию Битлз
Jede Missgunst prallt ab
Всякая зависть отскакивает
An ei'm Stützpunkt, der kein Halt macht
От крепости, которая не останавливается
Ich fahre einen Panzer, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Я еду на танке, ра-та-та, ра-та-та
Ich fahre einen Panzer, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Я еду на танке, ра-та-та, ра-та-та
Ich lade die Kanone, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Заряжаю орудие, ра-та-та, ра-та-та
Ich lade die Kanone, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Заряжаю орудие, ра-та-та, ра-та-та
Schau nicht links, rechts, links; links, rechts, links
Не смотри налево, направо, налево; налево, направо, налево
Sondern nur nach vorn, nur nach vorn
А только вперед, только вперед
Ich fahre einen Panzer, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Я еду на танке, ра-та-та, ра-та-та
Ich fahre einen Panzer, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Я еду на танке, ра-та-та, ра-та-та
Ich lade die Kanone, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Заряжаю орудие, ра-та-та, ра-та-та
Ich lade die Kanone, ra-ta-ta, ra-ta-ta
Заряжаю орудие, ра-та-та, ра-та-та





Writer(s): David Ruoff, Elias Klughammer, Zulifiquar Ali Chaudhry, Monroe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.