Ali As - Sonnenmaschine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali As - Sonnenmaschine




Sonnenmaschine
Sun Machine
Ein Lächeln kann den dunklen Raum erhellen
One smile can light up a dark room
Ich speicher goldene Strahlen in den grauen Zellen
I'm storing golden rays in my gray cells
Ich schalt die kalten Neonröhren wieder ab
I'm turning off the cold neon lights again
Und bau Ohne Sonnenmaschine mit tausend Gigawatt
And I'm building a Sun Machine with a thousand gigawatts
Mein Leben ähnelt einem schwachen Drama
My life resembles a weak drama
Ich mach aus dem B-Movie-Drehbuch
I'm turning the B-movie script
Wieder ein Kassenschlager
Back into a blockbuster
Das Himmelstor ist zu, ich steh aussen vor
Heaven's door is closed, I'm standing outside
Ich nehme zwei E's, schon wird ein Meer aus dem Moor
I'm taking two E's, and the moor turns into a sea
Die ganzen Niederlagen tun gar nicht weh
All the defeats don't hurt at all
Ich mach ein Lied aus dem Leid
I'm turning suffering into a song
Indem ich die Buchstaben dreh
By twisting the letters
Hab meine Wut abgelegt, lass die Löwen kämpfen
I put down my rage, let the lions fight
Sollen die anderen Sprüche Klopfen
Let the others talk big
So wie Höhlenmenschen
Like cavemen
Ich will nicht wie 'n Kegel durch das Leben taumeln
I don't want to tumble through life like a bowling pin
Eher nehm' ich mir 'nen Strick und lass die Seele baumeln
I'd rather take a rope and let my soul dangle
Galgenhumor durchzieht meinen Lebenslauf
Gallows humor runs through my resume
Ich sehe nie wieder schwarz
I'll never see black again
Nicht mal mit Ray-Ban auf
Not even with Ray-Bans on
Ich schalt den Nebel aus, sehe besser, start den Mähdrescher
I'm turning off the fog, seeing better, starting the combine
Mach den Großstadtdschungel platt bis auf die Kleeblätter
I'm flattening the urban jungle except for the clovers
Vom Gipfel des Schrottbergs kommt 'ne Lawine
An avalanche is coming from the top of the scrap heap
Ich nehm' die Einzelteile und bau' eine Sonnenmaschine
I'm taking the parts and building a Sun Machine
Hunderttausend Watt, Millionen Volt
Hundreds of thousands of watts, millions of volts
Meine Sonnenmaschine verwandelt Stroh in Gold
My Sun Machine turns straw into gold
Leg' den Hebel um
Flip the lever
Schalt den Nebel ab
Turn off the fog
Und die leuchtenden Wellen durchfluten jede Stadt
And the shining waves flood every city
Lass die Welt strahlen
Let the world shine
Welt strahlen
World shine
Welt strahlen
World shine
Welt strahlen
World shine
Lass die Welt strahlen, Welt strahlen
Let the world shine, world shine
Welt strahlen
World shine
Welt strahlen
World shine
Lass die Welt strahlen, Welt strahlen
Let the world shine, world shine
Welt strahlen
World shine
Welt strahlen
World shine
Lass die Welt strahlen
Let the world shine
Welt strahlen
World shine
Welt strahlen
World shine
Welt strahlen
World shine
Mein Leben ähnelte 'nem Schrottteillager
My life resembled a junkyard
Doch ab heute mach ich Träume wahr wie Hochzeitsplaner
But from today on I'm making dreams come true like a wedding planner
Meine Ex war 'ne Zehn
My ex was a ten
Hab' mich lebendig begraben
Buried myself alive
Ab jetzt kommen paar Elfen vor
From now on, a couple of elves come along
Wie in Fantasy-Sagen
Like in fantasy tales
Man spürt nur Frost
You only feel frost
Wenn einen der Frust wieder frisst
When frustration eats you up again
Man ist zwar Lost
You are lost
Doch aus der Last wird 'ne Lust mit 'ner List
But the burden turns into a lust with a trick
Die ganzen Märchen sind nur künstlicher Müll
All the fairy tales are just artificial garbage
Weil der Gin aus der Flasche mir keine Wünsche erfüllt
Because the gin from the bottle doesn't grant me any wishes
Ich zahl die Roten in Raten
I'm paying off the red ones in installments
Pflanze Rosen im Rasen
Planting roses in the lawn
Die Vorsätze sind tot
The resolutions are dead
Ich mach die Toten zu Taten
I'm turning the dead into actions
Bricht das Dach der Welt über mei'm Kopf zusammen
If the roof of the world collapses over my head
Ich flecht' jede Pechsträhne zu 'nem Hoffnungsstrang
I'll weave every strand of bad luck into a strand of hope
Ich schalt den Nebel aus, sehe besser, start den Mähdrescher
I'm turning off the fog, seeing better, starting the combine
Mach den Großstadtdschungel platt bis auf die Kleeblätter
I'm flattening the urban jungle except for the clovers
Vom Gipfel des Schrottbergs kommt Ohne Lawine
An avalanche is coming from the top of the scrap heap
Ich nehm' die Einzelteile und bau' eine Sonnenmaschine
I'm taking the parts and building a Sun Machine
Hunderttausend Watt, Millionen Volt
Hundreds of thousands of watts, millions of volts
Meine Sonnenmaschine verwandelt Stroh in Gold
My Sun Machine turns straw into gold
Leg' den Hebel um
Flip the lever
Schalt den Nebel ab
Turn off the fog
Und die leuchtenden Wellen durchfluten jede Stadt
And the shining waves flood every city
Lass die Welt strahlen
Let the world shine
Welt strahlen
World shine
Welt strahlen, Welt strahlen
World shine, world shine
Lass die Welt strahlen
Let the world shine
Welt strahlen
World shine
Welt strahlen
World shine
Welt strahlen
World shine
Lass die Welt strahlen
Let the world shine
Welt strahlen
World shine
Welt strahlen
World shine
Welt strahlen
World shine
Lass die Welt strahlen
Let the world shine
Welt strahlen
World shine
Welt strahlen
World shine
Welt strahlen
World shine
Ein Lächeln kann den dunklen Raum erhellen
One smile can light up a dark room
Ich speicher goldene Strahlen in den grauen Zellen
I'm storing golden rays in my gray cells
Ich schalt' die kalten Neonröhren wieder ab
I'm turning off the cold neon lights again
Und bau 'ne Sonnenmaschine mit tausend Gigawatt
And I'm building a Sun Machine with a thousand gigawatts
Lass die Welt strahlen
Let the world shine
Lass die Welt strahlen
Let the world shine
Lass die Welt strahlen
Let the world shine
Lass die Welt strahlen
Let the world shine





Writer(s): Chaudhry Zulfiquar Ali, Klughammer Elias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.