Paroles et traduction Ali As - Insomnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ah,
ah)
Permanenter
Wachzustand
(Ah,
ah)
Permanent
state
of
wakefulness
(Ah,
ah)
Die
Herzfrequenz
bricht
fast
zusamm'n
(Ah,
ah)
Heart
rate
almost
collapses
(Ah,
ah)
Auf
allen
Fernsehsendern
Nachtprogramm
(Ah,
ah)
Night
programs
on
all
TV
channels
Die
Nervenstränge
taub,
ich
lebe
hinter
einer
Schattenwand
Nerve
cords
numb,
I
live
behind
a
wall
of
shadows
Wie
fing
alles
an?
Ich
wollt'
der
Größte
sein
How
did
it
all
start?
I
wanted
to
be
the
greatest
Also
blieb
ich
wach,
denn
ich
wusst',
es
wird
höchste
Zeit
So
I
stayed
awake,
because
I
knew
it
was
high
time
Vorhang
auf,
Gardinen
zu
Curtain
up,
curtains
down
Benzin
im
Blut,
der
Kopf
raucht
wie'n
Kaminabzug
Gasoline
in
the
blood,
head
smokes
like
a
chimney
flue
Gesprächsfetzen
mit
'nem
Fake-Lächeln
Bits
of
conversation
with
a
fake
smile
Nach
spätestens
zehn
Sätzen
'nen
Them'nwechsel
After
ten
sentences
at
the
latest,
a
change
of
subject
Late
Check-in
Late
check-in
So
tun,
als
ob
ich
mich
daran
erinnern
kann,
dass
wir
uns
irgendwann
in
diesem
Leben
je
gesehen
hätten
Pretend
that
I
can
remember
that
we
have
met
at
some
point
in
this
life
Blind
von
den
Strahl'n
Blinded
by
the
rays
Die
Tickets
sind
schon
bezahlt
The
tickets
have
already
been
paid
Komm
lass
uns
bisschen
wach
bleiben
Come
on,
let's
stay
awake
for
a
while
Wir
komm'n
dem
Himmel
so
nah,
Insomnia
We're
getting
so
close
to
heaven,
Insomnia
Blind
von
den
Strahl'n
Blinded
by
the
rays
Die
Tickets
sind
schon
bezahlt
The
tickets
have
already
been
paid
Komm
lass
uns
bisschen
wach
bleiben
Come
on,
let's
stay
awake
for
a
while
Wir
komm'n
dem
Himmel
so
nah,
Insomnia
We're
getting
so
close
to
heaven,
Insomnia
Im
Jetlag,
die
letzte
Nacht
komplett
weg
In
jet
lag,
the
last
night
completely
gone
Nur
der
Mond
ist
Zeuge
und
die
Follower
auf
Snapchat
Only
the
moon
is
a
witness
and
the
followers
on
Snapchat
Heimatlos
wie
Indianer,
reise
ohne
Pyjama
Homeless
like
Indians,
travel
without
pajamas
Steige
hoch,
bin
high
vom
Coke,
ich
weiß,
mich
holt
dieses
Karma
I
climb
high,
I'm
high
on
coke,
I
know
this
karma
will
catch
up
with
me
Bitte,
Babe,
weck
mich
nicht
auf!
Ist
das
hier
echt
oder
Traum?
(ah)
Please,
babe,
don't
wake
me
up!
Is
this
real
or
a
dream?
(ah)
Mein
Bett
ist
verstaubt,
das
nächste
hat
einen
Deckel
darauf
My
bed
is
dusty,
the
next
one
has
a
lid
on
it
Nehm'
den
Lift
zum
Loft,
oder
Richtung
Gott
I
take
the
elevator
to
the
loft,
or
towards
God
Oder
bis
zum
Top,
überall
hin,
nur
nicht
zum
Doc
Or
to
the
top,
anywhere,
just
not
to
the
doc
Jette
durch
die
Welt
in
Schrittgeschwindigkeit
I'm
backpacking
through
the
world
at
walking
speed
Fünfhundert
Euro
Shades
nur
für
die
Lichtempfindlichkeit
Five
hundred
euro
shades
just
for
the
light
sensitivity
Dennoch
maximalen
Körperbräunungsgrad
Nevertheless,
maximum
body
tan
Ich
hör'
euch
zwar,
doch
nehm'
euch
nur
als
Störgeräusche
wahr
Although
I
hear
you,
I
only
perceive
you
as
background
noise
Blind
von
den
Strahl'n
Blinded
by
the
rays
Die
Tickets
sind
schon
bezahlt
The
tickets
have
already
been
paid
Komm
lass
uns
bisschen
wach
bleiben
Come
on,
let's
stay
awake
for
a
while
Wir
komm'n
dem
Himmel
so
nah,
Insomnia
We're
getting
so
close
to
heaven,
Insomnia
Blind
von
den
Strahl'n
Blinded
by
the
rays
Die
Tickets
sind
schon
bezahlt
The
tickets
have
already
been
paid
Komm
lass
uns
bisschen
wach
bleiben
Come
on,
let's
stay
awake
for
a
while
Wir
komm'n
dem
Himmel
so
nah,
Insomnia
We're
getting
so
close
to
heaven,
Insomnia
Meine
Eyes
wide
shut,
ist
was
der
Lifestyle
macht
My
Eyes
wide
shut,
is
what
the
lifestyle
does
Fühl'
mich
frei
bei
Nacht
und
ich
bleib'
gleich
wach
I
feel
free
at
night
and
I'll
stay
awake
Asche
auf
Balmain,
Schlampe,
schlafwandel'
im
Satin-Mantel
Ashes
on
Balmain,
bitch,
sleepwalking
in
a
satin
robe
Die
Sonne
strahlt
mich
am
Morgen
an
wie
eine
Verhörlampe
The
sun
shines
on
me
in
the
morning
like
an
interrogation
lamp
Durchgehend
die
Augen
offen
wie
bei
der
Immigration
(Immigration)
Eyes
permanently
open
like
at
immigration
(immigration)
Entourage
ist
am
Start,
als
ob
ich
Vinnie
Chase
bin
Entourage
is
ready,
as
if
I
was
Vinnie
Chase
Ständig
auf
der
Suche
hier
nach
dem
Sinn
des
Lebens
Constantly
searching
for
the
meaning
of
life
here
Doch
muss
Dinge
regeln,
plus
mein
Image
pflegen
(Image
pflegen)
But
I
have
to
settle
things,
plus
maintain
my
image
(maintain
my
image)
Blind
von
den
Strahl'n
Blinded
by
the
rays
Die
Tickets
sind
schon
bezahlt
The
tickets
have
already
been
paid
Komm
lass
uns
bisschen
wach
bleiben
Come
on,
let's
stay
awake
for
a
while
Wir
komm'n
dem
Himmel
so
nah,
Insomnia
We're
getting
so
close
to
heaven,
Insomnia
Blind
von
den
Strahl'n
Blinded
by
the
rays
Die
Tickets
sind
schon
bezahlt
The
tickets
have
already
been
paid
Komm
lass
uns
bisschen
wach
bleiben
Come
on,
let's
stay
awake
for
a
while
Wir
komm'n
dem
Himmel
so
nah,
Insomnia
We're
getting
so
close
to
heaven,
Insomnia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuuji Takahashi
Album
Insomnia
date de sortie
30-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.