Paroles et traduction Ali As - Stuntman
Sie
fragt
mich,
was
mach'
ich
so?
She
asks
me
what
I
do
Ich
sag
ihr:
"Nichts
als
Asche,
Hoe!"
I
tell
her
"Nothing
but
stunt,
hoe!"
Keine
Zeit
für
ein
Rendezvous
No
time
for
a
rendezvous
Ich
bin
Stuntman
von
Beruf
I'm
a
stuntman
by
profession
Granaten
fliegen
auf
mich,
schau,
ich
bin
ein
Stuntman
Grenades
flying
at
me,
see
I'm
a
stuntman
Ich
springe
aus
dem
Flieger
raus,
ich
bin
ein
Stuntman
I
jump
out
the
plane,
I'm
a
stuntman
Trag'
die
Narben
als
Trophäen
Wear
the
scars
as
trophies
Und
lauf
durchs
Team
in
Flamm'n,
denn
ich
bin
Stuntman
And
run
through
the
team
in
flames,
cause
I'm
a
stuntman
Schnelle
Autos,
schnell,
ich
bin
ein
Stuntman
Fast
cars,
go
fast,
I'm
a
stuntman
Breche
aus
dem
Zellentrakt,
ich
bin
ein
Stuntman
Break
out
the
cellblock,
I'm
a
stuntman
Hab
mehr
Groupies
als
der
Drummer
einer
Punkband
Got
more
groupies
than
the
drummer
in
a
punk
band
Lauf'
zur
Bank
und
mach'
den
motherfucking
One
Dance
Run
up
in
the
bank
and
do
the
motherfucking
One
Dance
Wen
ruft
man
wieder
an,
wenn
grade
alles
anbrennt?
Who
they
gon'
call
again
when
everything's
on
fire?
Den
Typ,
den
nach
dem
Drecksjob
wieder
mal
kein
Schwanz
kennt
The
guy
that
after
the
dirty
work
ain't
nobody's
sire
Der
sich
für
dich
eine
Kugel
aus
der
Gun
fängt
Who
takes
a
bullet
for
you
from
the
gun
Wenn
ihr
im
familiär
zusamm'n
hängt
When
y'all
safe
and
sound,
having
family
fun
Ich
bin
ein
Stuntman,
jeden
Tag
am
dreh'n
I'm
a
stuntman,
on
the
grind
daily
Ich
bin,
was
der
Szene
grade
fehlt
I'm
what
the
game's
been
missing
Ihr
seid
grad
Zeuge
meiner
Genialität
You
witnessing
my
genius,
baby
Yeah,
die
seh'n
es
zwar,
doch
ey,
wie
sagt
man?
Haters
gonna
hate!
Yeah,
they
see
it
but,
hey,
what
you'd
expect?
Haters
gonna
hate!
Sie
fragt
mich,
was
mach'
ich
so?
She
asks
me
what
I
do
Ich
sag
ihr:
"Nichts
als
Asche,
Hoe!"
I
tell
her
"Nothing
but
stunt,
hoe!"
Keine
Zeit
für
ein
Rendezvous
No
time
for
a
rendezvous
Ich
bin
Stuntman
von
Beruf
I'm
a
stuntman
by
profession
Granaten
fliegen
auf
mich,
schau,
ich
bin
ein
Stuntman
Grenades
flying
at
me,
see
I'm
a
stuntman
Ich
springe
aus
dem
Flieger
raus,
ich
bin
ein
Stuntman
I
jump
out
the
plane,
I'm
a
stuntman
Trag'
die
Narben
als
Trophäen
Wear
the
scars
as
trophies
Und
lauf
durchs
Team
in
Flamm'n,
denn
ich
bin
Stuntman
And
run
through
the
team
in
flames,
cause
I'm
a
stuntman
Wenn
ich
wieder
mal
die
City
hitte
wie
'ne
Miss,
Diggi,
dann
ist
Action
in
der
Stadt
When
I
pull
up
in
the
city
looking
fly
as
a
miss,
honey,
action
in
the
town
Packs
mit
Indica,
Wedding-Cake,
versteckt
in
der
Fach
des
Sechs-Zylinder-Truck
Bags
of
indica,
wedding
cake,
under
wraps
inside
the
eight-cylinder
truck
Bleifuß
aufm
Gas
und
mit
ei'm
Fuß
schon
im
Grab
Foot
on
the
gas
and
one
foot
in
the
grave
So
scheiß
cool,
dass
ich
die
Highschool
nur
in
Zeitlupe
betrat,
yeah
So
cool
I
only
walked
high
school
in
slow
motion,
yeah
Wünscht
mir
Hals
und
Beinbruch!
Ich
kill'
und
krieg'
einen
Freispruch
Wish
me
nothing
but
broken
necks!
I
kill
and
get
a
mistrial
Flipp'
mein
Schicksal
mit
dem
letzten
Cent
und
meine
Plus-Eins
ist
'ne
1+
Flip
my
fate
with
the
last
of
my
cash
and
my
plus
one
is
a
one-plus
Sie
sagt,
sie
spüre
dieses
Knistern
zwischen
uns
She
said
she
feel
the
static
building
between
us
Ich
spür's
knistern,
teil'
ich
Scheine
oder
Jibbits
mit
den
Jungs
I
feel
the
static
when
I'm
splitting
bills
or
Jibbits
with
the
homies
Granaten
fliegen
auf
mich,
schau,
ich
bin
ein
Stuntman
Grenades
flying
at
me,
see
I'm
a
stuntman
Ich
springe
aus
dem
Flieger
raus,
ich
bin
ein
Stuntman
I
jump
out
the
plane,
I'm
a
stuntman
Trag'
die
Narben
als
Trophäen
Wear
the
scars
as
trophies
Und
lauf
durchs
Team
in
Flamm'n,
denn
ich
bin
Stuntman
And
run
through
the
team
in
flames,
cause
I'm
a
stuntman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Zulfiquar Chaudhry, Tim Wilke, Elias Klughammer, David Kraft, David Ruoff
Album
Insomnia
date de sortie
30-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.