Paroles et traduction Ali As feat. Adel Tawil - Liebe tut nicht weh
(Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh)
(С
тех
пор
как
мы
знаем
друг
друга,
любовь
больше
не
причиняет
вреда)
(Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe
nicht
mehr
weh)
(Любовь,
любовь
больше
не
болит,
любовь
больше
не
болит)
Sag
mir,
wie
viele
unzählige
Male
musst
ich
für
Liebe
in
Krieg
ziehn?
(ah)
Скажи
мне,
сколько
бесчисленных
раз
мне
приходится
идти
на
войну
за
любовь?
(ах)
Ich
wollte
immer
ein
Dreamteam
(ja),
ich
wollte
immer
den
real
Deal
(ja)
Я
всегда
хотел
команду
мечты
(да),
я
всегда
хотел
реальную
сделку
(да)
Fühlt
sich
an,
als
wäre
alles
um
mich
herum
fake
und
ich
stehe
in
'nem
Greenscreen
(fake)
Мне
кажется,
что
все
вокруг
меня
подделка,
и
я
стою
на
зеленом
экране
(подделка)
Ich
bin
nur
hier
für
das
Cream,
Cream
(ja)
Baby,
nein
ich
will
kein
Spiel
spieln
(no)
Я
здесь
только
для
крема,
крема
(да)
детка,
нет,
я
не
хочу
играть
в
игру
(нет)
Tränen
verwischen
mein
Make-Up
(Make-Up),
jeder
hier
gibt
dir
nur
fake
Love
(fake
Love)
Слезы
размывают
мое
Make-Up
(Макияж),
здесь
каждый
тебе
только
fake
Love
(fake
Love)
Pain
ist
der
Grund
warum
ich
gerade
so
viel
Champagne
popp
(popp,
popp,
popp)
Боль
- это
причина,
по
которой
я
сейчас
так
много
выпиваю
шампанского
(попп,
попп,
попп)
Sammel
die
Scherben
auf
und
form
ein
Herz
drauß
(yeah)
Соберите
осколки
и
сформируйте
сердце
снаружи
(да)
Egal,
wie
lang
es
nicht
mehr
weiterging,
irgendwann
hört
dieser
Schmerz
auf
Независимо
от
того,
как
долго
это
не
продолжалось,
в
конце
концов
эта
боль
прекратится
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
С
тех
пор,
как
мы
знаем
друг
друга,
любовь
больше
не
болит
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Любовь
больше
не
болит,
любовь,
любовь
больше
не
болит
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
С
тех
пор,
как
мы
знаем
друг
друга,
любовь
больше
не
болит
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Любовь
больше
не
болит,
любовь,
любовь
больше
не
болит
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
С
тех
пор,
как
мы
знаем
друг
друга,
любовь
больше
не
болит
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Любовь
больше
не
болит,
любовь,
любовь
больше
не
болит
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
С
тех
пор,
как
мы
знаем
друг
друга,
любовь
больше
не
болит
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Любовь
больше
не
болит,
любовь,
любовь
больше
не
болит
Ah,
virtuelle
Farben,
digitale
Daten
übermalen
alles
grau
in
grau
Ах,
виртуальные
цвета,
цифровые
данные
закрашивают
все
серое
в
серое
So
viel
Plagiate,
ich
erkenn
das
Echte
nur
wenn
ich
in
deine
Augen
schau
Так
много
плагиата,
я
узнаю
настоящее
только
тогда,
когда
смотрю
в
твои
глаза
Gegen
alle
wenn
es
sein
muss
(yeah),
an
meine
Feinde
Hals-
und
Beinbruch
Против
всех,
если
это
необходимо
(да),
моим
врагам
перелом
шеи
и
ног
Warum
ich
an
ihnen
vorbeiguck?
(huh?),
Hater
kriegen
nicht
mal
'nen
Sidelook
(haha)
Почему
я
прохожу
мимо
вас?
(да?),
Ненавистники
даже
не
смотрят
в
сторону
(ха-ха)
Und
du
hast
mich
wiederbelebt,
seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
weh
И
ты
возродил
меня
с
тех
пор,
как
мы
познакомились,
любовь
не
повредит
Wir
laufen
rum
als
hätten
wir
diplomatische
Immunität
(Immunität)
Мы
бегаем
так,
как
будто
у
нас
есть
дипломатический
иммунитет
(иммунитет)
Die
Welt
ist
vergiftet
(ja),
nur
das
hier
ist
heilig
Мир
отравлен
(да),
только
это
здесь
свято
Ein
seltener
Lichtblick
(ja),
wenn
der
Himmel
vereist
ist
(ice)
Редкое
светлое
пятно
(да),
когда
небо
обледенело
(лед)
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
С
тех
пор,
как
мы
знаем
друг
друга,
любовь
больше
не
болит
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Любовь
больше
не
болит,
любовь,
любовь
больше
не
болит
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
С
тех
пор,
как
мы
знаем
друг
друга,
любовь
больше
не
болит
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Любовь
больше
не
болит,
любовь,
любовь
больше
не
болит
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
С
тех
пор,
как
мы
знаем
друг
друга,
любовь
больше
не
болит
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Любовь
больше
не
болит,
любовь,
любовь
больше
не
болит
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
С
тех
пор,
как
мы
знаем
друг
друга,
любовь
больше
не
болит
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Любовь
больше
не
болит,
любовь,
любовь
больше
не
болит
Phantomschmerzen
wenn
du
grad
nicht
bei
mir
bist
Фантомная
боль,
когда
ты
не
со
мной
Trag
dich
wohl
im
Herzen
und
warte
hier
auf
dich
Наверное,
носи
себя
в
сердце
и
жди
тебя
здесь
So
vieles
schon
gesehn,
die
Tiefen
und
die
Tränen
Так
много
уже
видел,
глубины
и
слезы
Seitdem
wir
uns
kennen,
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
С
тех
пор,
как
мы
знаем
друг
друга,
любовь
больше
не
причиняет
вреда
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
С
тех
пор,
как
мы
знаем
друг
друга,
любовь
больше
не
болит
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Любовь
больше
не
болит,
любовь,
любовь
больше
не
болит
Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh
С
тех
пор,
как
мы
знаем
друг
друга,
любовь
больше
не
болит
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh
Любовь
больше
не
болит,
любовь,
любовь
больше
не
болит
(Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh)
(С
тех
пор
как
мы
знаем
друг
друга,
любовь
больше
не
причиняет
вреда)
(Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh)
(Любовь
больше
не
болит,
любовь,
любовь
больше
не
болит)
(Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh)
(С
тех
пор
как
мы
знаем
друг
друга,
любовь
больше
не
причиняет
вреда)
(Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh)
(Любовь
больше
не
болит,
любовь,
любовь
больше
не
болит)
(Seitdem
wir
uns
kennen
tut
Liebe
nicht
mehr
weh)
(С
тех
пор
как
мы
знаем
друг
друга,
любовь
больше
не
причиняет
вреда)
(Liebe,
Liebe
nicht
mehr
weh,
Liebe
nicht
mehr
weh)
(Любовь,
любовь
больше
не
болит,
любовь
больше
не
болит)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zulfiquar Ali Chaudhry, Benedikt Schoeller, Timothy Auld, Adel El Tawil, Ela Steinmetz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.