Paroles et traduction Ali As feat. Kolja - Kilimandscharo / Nachtwache
Kilimandscharo / Nachtwache
Kilimanjaro / Night Watch
Bitch,
ich
bin
nicht
clean,
ich
bin
dope
Bitch,
I
ain't
clean,
I'm
dope
Bitch,
ich
bin
nicht
clean,
ich
bin
dope
Bitch,
I
ain't
clean,
I'm
dope
Bitch,
ich
bin
nicht
clean,
ich
bin
dope
Bitch,
I
ain't
clean,
I'm
dope
Und
ich
ficke
mit
dem
Team
bis
zum
Tod
And
I'm
fucking
with
the
team
until
death
Bitch,
ich
bin
nicht
clean,
ich
bin
dope
Bitch,
I
ain't
clean,
I'm
dope
Bitch,
ich
bin
nicht
clean,
ich
bin
dope
Bitch,
I
ain't
clean,
I'm
dope
Bitch,
ich
bin
nicht
clean,
ich
bin
dope
Bitch,
I
ain't
clean,
I'm
dope
Und
ich
ficke
mit
dem
Team
bis
zum
Tod
And
I'm
fucking
with
the
team
until
death
Fick
die
ganzen
Hater,
sie
sind
broke
(sie
sind
broke)
Fuck
all
the
haters,
they
are
broke
(they
are
broke)
Und
wenn
sie
rich
sind,
sind
sie
nicht
so
dope
(nicht
so
dope)
And
if
they
are
rich,
they
are
not
so
dope
(not
so
dope)
Zu
viele
meiner
Homies
ticken
Coke
(ticken
Coke)
Too
many
of
my
homies
are
ticking
Coke
(ticking
Coke)
Brechen
das
Gesetz,
doch
nie
den
Code
(nie
den
Code)
Breaking
the
law,
but
never
the
code
(never
the
code)
Mir
geht′s
nicht
um
den
Beef,
ich
will
das
Brot
(will
das
Brot)
I
don't
care
about
the
beef,
I
want
the
bread
(want
the
bread)
Meine
Kritiker
häng'n
tippend
im
Büro
(im
Büro)
My
critics
are
hanging
typing
in
the
office
(in
the
office)
Meine
Ex
fährt
in
die
Arbeit
im
Peugeot
(im
Peugeot)
My
ex
drives
to
work
in
a
Peugeot
(in
a
Peugeot)
Ich
hab′
meine
Crew,
ich
bin
Pilot
(ah,
yeah)
I
got
my
crew,
I'm
a
pilot
(ah,
yeah)
Fütter
all
die
Tauben
hier
mit
Schrot
(mit
Schrot)
Feeding
all
the
pigeons
here
with
buckshot
(with
buckshot)
Ich
wohn'
Collins
Ave,
Ecke
Lincoln
Road
(Lincoln
Road)
I
live
Collins
Ave,
corner
Lincoln
Road
(Lincoln
Road)
Wer
will
irgendwas
von
mir?
Ich
grille
auf
'nem
Boot
Who
wants
anything
from
me?
I'm
grilling
on
a
boat
Models
chillen
auf
′nem
Boot,
poppen
Pillen
auf
′nem
Boot
Models
chillin'
on
a
boat,
poppin'
pills
on
a
boat
Und
ich
dreh'
nicht
mein
Video,
wir
chill′n
einfach
so
And
I
don't
shoot
my
video,
we
just
chill
like
that
Meine
Stimme
hat
den
Schlüssel
zum
'nem
Million′ndepot,
ah
My
voice
has
the
key
to
a
million
dollar
depot,
ah
Für
immer
Bad-Guy
wie
Willem
Dafoe
Forever
bad
guy
like
Willem
Dafoe
Digga,
Killa
mit
dem
Flow,
that's
the
realest
shit
I
wrote
Dude,
killer
with
the
flow,
that's
the
realest
shit
I
wrote
Dribbelten
uns
hoch
in
einem
billigen
Trikot
We
dribbled
up
in
a
cheap
jersey
Und
jetzt
sieht
man
uns
Hollywood
im
Villengebiet
woh′n
And
now
you
see
us
living
in
Hollywood
in
the
villa
area
Fühlt
sich
an,
als
krieg'
ich
grade
ein'n
von
Zwillingen
geblowt
Feels
like
I'm
getting
blown
by
one
of
twins
right
now
Fick
die
Industrie,
Bitch,
wir
spillen
den
Clicquot
Fuck
the
industry,
bitch,
we
spill
the
Clicquot
So
weit
weg
von
allen
hier,
nenn′s
Fiji-Insel-Flow
So
far
away
from
everyone
here,
call
it
Fiji
Island
flow
Deshalb
will
ich
jetzt
den
Thron,
die
Brillis
sowieso
That's
why
I
want
the
throne
now,
the
diamonds
anyway
Militanter
Ton
wie′n
fucking
Drillinstructor,
Hoe
Militant
tone
like
a
fucking
drill
instructor,
hoe
Schau
auf
euch
herab,
bald
steh'
ich
auf
dem
Kilimandscharo
(Mandscharo)
Look
down
on
you,
soon
I'll
be
standing
on
Kilimanjaro
(Mandscharo)
Bitch,
ich
bin
nicht
clean,
ich
bin
dope
Bitch,
I
ain't
clean,
I'm
dope
Bitch,
ich
bin
nicht
clean,
ich
bin
dope
Bitch,
I
ain't
clean,
I'm
dope
Bitch,
ich
bin
nicht
clean,
ich
bin
dope
Bitch,
I
ain't
clean,
I'm
dope
Und
fickst
du
mit
dem
Team,
bist
du
tot
And
if
you
fuck
with
the
team,
you're
dead
Bitch,
ich
bin
nicht
clean,
ich
bin
dope
(ich
bin
dope)
Bitch,
I
ain't
clean,
I'm
dope
(I'm
dope)
Bitch,
ich
bin
nicht
clean,
ich
bin
dope
(ich
bin
dope)
Bitch,
I
ain't
clean,
I'm
dope
(I'm
dope)
Bitch,
ich
bin
nicht
clean,
ich
bin
dope
(ich
bin
dope)
Bitch,
I
ain't
clean,
I'm
dope
(I'm
dope)
Und
ich
ficke
mit
dem
Team
bis
zum
Tod
And
I'm
fucking
with
the
team
until
death
Nach
der
Party
kommt
der
Hangover
After
the
party
comes
the
hangover
Es
ist
ein
endloser
Weg
von
dem
Bando
zum
Landrover
It's
an
endless
way
from
the
bando
to
the
Land
Rover
Doch
ich
renn′
da
lang
wie'n
Encoder
But
I
run
along
like
an
encoder
Kämpf′
wie
ein
Camp
Soldier,
raus
aus
dem
Spamfolder,
ah
Fight
like
a
camp
soldier,
get
out
of
the
spam
folder,
ah
Alles
kribbelt
wie
bei
French
Soda
Everything
tingles
like
with
French
Soda
Heute
bin
ich
Bankholder
durch
die
Box
mit
Fanposter
Today
I
am
a
bank
holder
through
the
box
with
fan
posters
All
das,
obwohl
ich
schon
längst
tot
war
All
this
even
though
I
was
long
dead
Heute
feier'
ich
die
Reinkarnation
auf
Sentosa,
ah
Today
I
celebrate
reincarnation
on
Sentosa,
ah
Es
wird
ein
kalter
Winter,
doch
wir
halten
die
Nachtwache
It
will
be
a
cold
winter,
but
we
keep
the
night
watch
Ich
hab′s
versprochen
Ma,
ich
schaff'
es
aus
der
Sackgasse
I
promised
Ma,
I'll
make
it
out
of
the
dead
end
Zu
viele
sind
im
Eis
erfro-or'n
Too
many
have
frozen
in
the
ice
Doch
wir
haben
den
Eid
geschwo-or′n
But
we
swore
the
oath
Es
wird
ein
kalter
Winter,
doch
wir
halten
die
Nachtwache
It
will
be
a
cold
winter,
but
we
keep
the
night
watch
Papa,
ich
hab′s
gesagt,
dass
ich
es
aus
der
Schlacht
schaffe
Dad,
I
told
you
I'd
make
it
out
of
the
battle
Nach
Hause
wird
ein
langer
Weg
It
will
be
a
long
way
home
Solange
wir
zusammen
steh'n,
sind
alle
safe
As
long
as
we
stand
together,
everyone
is
safe
Neustens
alleine
Alone
again
Schmeiß′
den
Stein
in
die
Pfeife
in
eisernen
Zeiten
Throw
the
stone
into
the
pipe
in
iron
times
Durch
Drogen
kommt
Geld
und
durch
Geld
kommt
die
Macht
Drugs
bring
money
and
money
brings
power
Die
Helden
der
Stadt,
im
CL
durch
die
Nacht
The
heroes
of
the
city,
through
the
CL
through
the
night
Es
ist
SIM-Kartenwechseln,
Gin-Flaschen
exen
It's
changing
SIM
cards,
downing
gin
bottles
Immer
auf
der
Jagd
nach
dem
billigsten
Päckchen
Always
on
the
hunt
for
the
cheapest
pack
Was
für
Draufgänger?
Ihr
seid
Traumtänzer,
V-Männer
What
daredevils?
You
are
dream
dancers,
snitches
Ich
saß
schon
in
Zenica
ab
I've
been
to
Zenica
Es
wird
ein
kalter
Winter,
doch
wir
halten
die
Nachtwache
It
will
be
a
cold
winter,
but
we
keep
the
night
watch
Ich
hab's
versprochen
Ma,
ich
schaff′
es
aus
der
Sackgasse
I
promised
Ma,
I'll
make
it
out
of
the
dead
end
Zu
viele
sind
im
Eis
erfro-or'n
Too
many
have
frozen
in
the
ice
Doch
wir
haben
den
Eid
geschwo-or′n
But
we
swore
the
oath
Es
wird
ein
kalter
Winter,
doch
wir
halten
die
Nachtwache
It
will
be
a
cold
winter,
but
we
keep
the
night
watch
Papa,
ich
hab's
gesagt,
dass
ich
es
aus
der
Schlacht
schaffe
Dad,
I
told
you
I'd
make
it
out
of
the
battle
Nach
Hause
wird
ein
langer
Weg
It
will
be
a
long
way
home
Solange
wir
zusammen
steh'n,
sind
alle
safe
As
long
as
we
stand
together,
everyone
is
safe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Zulfiquar Chaudhry, Nicolas Thomas Sheahan, Elias Klughammer, Tim Wilke, David Ruoff, David Kraft
Album
Insomnia
date de sortie
30-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.