Ali As feat. Kollegah - Euphoria (feat. Kollegah) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali As feat. Kollegah - Euphoria (feat. Kollegah)




Euphoria (feat. Kollegah)
Euphoria (feat. Kollegah)
Ah!
Ah!
Von Hooters Café direkt zum Flughafen-Gate
From Hooters Café directly to the airport gate
Unser Stoff lässt dich fliegen, so wie mit Superman-Cape
Our stuff makes you fly, like with a Superman cape
Peru-Qualität, wenn ich mich von nun an in Nähe von Losern beweg'
Peruvian quality, if I move around losers from now on
Dann nur in Genf beim Rudern am See
Then only in Geneva rowing on the lake
Ich chill' im Perlmutt-Royce, weil das Business sehr gut läuft
I chill in the mother-of-pearl Royce, because business is going very well
Seit ich Einheiten absetze wie ein Militärflugzeug
Since I'm moving units like a military aircraft
Guck bitte, wie wir die Szene ohne Terrorwarnung stürmen
Look, baby, how we storm the scene without a terror warning
Die Beretta ragt zum Viertel aus dem Ferragamo-Gürtel
The Beretta sticks out a quarter from the Ferragamo belt
Rap-Gorilla, Fashion-Killer, pack' die Gat wie im Action-Thriller
Rap gorilla, fashion killer, pack the gat like in an action thriller
Hoes werden geshootet wie auf Pressebildern der Hefner-Villa
Hoes are shot like in press photos of the Hefner mansion
Deutschlands Quentin Miller, ich krieg' Mill'n von der GEMA
Germany's Quentin Miller, I get mill's from GEMA
Man kann mich mit profitieren sehen wie Filmhundetrainer
You can see me profit like a movie dog trainer
Majestätische Kleider, hier geht es nicht weiter
Majestic clothes, it doesn't go any further here
Denn die beiden sind wie 'n Binnenstaat, per se nicht erreichbar
Because the two are like a landlocked country, per se unreachable
Beluga-Perlen und ein Glas vom Prosecco
Beluga pearls and a glass of Prosecco
Weil wir wie Judensterne Stars sind im Ghetto
Because we're stars in the ghetto like Jewish stars
Jetzt sagt der großen Flaute "Au revoir!"
Now tell the big drought "Au revoir!"
Wir bring' den besten Stoff wie 'n Modezar
We bring the best stuff like a fashion czar
Wenn ihr was wollt, dann bringt die Kohle bar
If you want something, bring the cash
Die Kings züchten in Drogenlaboren grade
The kings are currently breeding in drug labs
Euphoria - ich cutt' es, ich sieb' es, ich wieg' es
Euphoria - I cut it, I sieve it, I weigh it
Verpack' es, denn niemand hier hat es
Pack it up, because no one here has it
Euphoria - ich cutt' es, ich sieb' es, ich wieg' es
Euphoria - I cut it, I sieve it, I weigh it
Verpack' es, denn niemand hier hat es
Pack it up, because no one here has it
Business New York, Business Paris - Spitzenverdienst
Business New York, Business Paris - top earnings
Ich verhandel' nicht, Bitch, ich sprech' im Imperativ
I don't negotiate, bitch, I speak in the imperative
Und jeder spurt, denn ich sprech' zwar bestimmt nicht alle Sprachen
And everyone sprints, because I certainly don't speak all languages
Doch 'nen Pimpslap mit 'nem Schlagring checkt man international, Bitch
But a pimp slap with a brass knuckle is checked internationally, bitch
Der King verpackt die Ware in Bentley-Armaturen
The king packs the goods in Bentley fittings
Euphoria läuft in der Anlage wie Central-Park-Besucher
Euphoria is running in the system like Central Park visitors
Ich geb's Jennifer Love Hewitt auf den Cayman-Islands
I'll give it to Jennifer Love Hewitt in the Cayman Islands
Laid-back-Style, dann Kathy Ireland, Katherine Heigl, Katie Price, facialized
Laid-back style, then Kathy Ireland, Katherine Heigl, Katie Price, facialized
Koch' im Halbdunkel, der Asphalt-Dschungel, Ghetto-Viertel
Cook in the twilight, the asphalt jungle, ghetto district
Crack-Rock-Würfel mit Chefkoch-Schürze
Crack rock cubes with chef's apron
An die Junkies: weshalb meine Wandtresore mit Echtgoldtüren
To the junkies: why my wall safes with real gold doors
Zu explodieren drohen wie Terroristen mit Sprengstoffgürtel
Are about to explode like terrorists with explosive belts
Ich kauf' mir Dodge-Sportcoupés
I'll buy me Dodge sport coupes
Und scheiß' drauf, ob die Kosten sich im Rahmen bewegen wie Hogwarts-Portraits
And fuck it, if the costs move within the framework like Hogwarts portraits
On top of the game, Kings in allen Breitengraden
On top of the game, Kings in all latitudes
Ali As, Kollegah - Todeskombi wie ein Leichenwagen
Ali As, Kollegah - death combo like a hearse
Jetzt sagt der großen Flaute "Au revoir!"
Now tell the big drought "Au revoir!"
Wir bring' den besten Stoff wie 'n Modezar
We bring the best stuff like a fashion czar
Wenn ihr was wollt, dann bringt die Kohle bar
If you want something, bring the cash
Die Kings züchten in Drogenlaboren grade
The kings are currently breeding in drug labs
Euphoria - ich cutt' es, ich sieb' es, ich wieg' es
Euphoria - I cut it, I sieve it, I weigh it
Verpack' es, denn niemand hier hat es
Pack it up, because no one here has it
Euphoria - ich cutt' es, ich sieb' es, ich wieg' es
Euphoria - I cut it, I sieve it, I weigh it
Verpack' es, denn niemand hier hat es
Pack it up, because no one here has it
Ah!
Ah!
Ich lauf' rum als hätte ich ein S auf der Brust
I walk around like I have an S on my chest
Ich lauf' rum als hätt' ich ein SS auf der Brust
I walk around like I have an SS on my chest
Wir hab'n das beste Produkt, Junkies kratzen an den Bentley-Türen
We have the best product, junkies scratch at the Bentley doors
Mein Fendi-Gürtel unantastbar wie die Menschenwürde
My Fendi belt is untouchable like human dignity
Engelschöre, Euphoria, himmelblau
Angel dust, Euphoria, sky blue
Und du dünner Lauch trägst Schäden davon wie Trümmerfrauen
And you skinny leek are taking damage from it like rubble women
Denn das White-Girl ballert wie 'n Dorfluder
Because the white girl is banging like a village blunderbuss
Mit der militärischen Effizienz der Stormtroopers von George Lucas
With the military efficiency of George Lucas' Stormtroopers
Born rulers - ihr kriegt Panikattacken
Born rulers - you're getting panic attacks
Kein Gourmet-Catering, doch wir machen paar Kaviarplatten
No gourmet catering, but we'll do some caviar platters
Sieh uns die Ware abpacken - es ist sicher garantiert
Watch us pack the goods - it's guaranteed
Dass du 'nen Kick erhalten wirst wie bei Tischfußballturnieren
That you'll get a kick like at foosball tournaments
Yeah, du Bitch musst salutieren, wenn wir Killer-rappen
Yeah, you bitch gotta salute when we killer rap
Und kriegst Angstschweiß, Punchline-Bilderberger-Treffen
And get fear sweat, punchline Bilderberg meeting
Ey yo, hochkarätig - doper geht nicht
Ey yo, top-class - can't get any doper
Jeans wie ein Branchenbuch voller Co. KGs, Bitch
Jeans like a directory full of Co. KGs, bitch
Jetzt sagt der großen Flaute "Au revoir!"
Now tell the big drought "Au revoir!"
Wir bring' den besten Stoff wie 'n Modezar
We bring the best stuff like a fashion czar
Wenn ihr was wollt, dann bringt die Kohle bar
If you want something, bring the cash
Die Kings züchten in Drogenlaboren grade
The kings are currently breeding in drug labs
Euphoria - ich cutt' es, ich sieb' es, ich wieg' es
Euphoria - I cut it, I sieve it, I weigh it
Verpack' es, denn niemand hier hat es
Pack it up, because no one here has it
Euphoria - ich cutt' es, ich sieb' es, ich wieg' es
Euphoria - I cut it, I sieve it, I weigh it
Verpack' es, denn niemand hier hat es
Pack it up, because no one here has it





Writer(s): Elias Klughammer, Kollegah, Ali Zulfiqar Chaudhry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.