Paroles et traduction Ali As feat. Kollegah - Euphoria (feat. Kollegah)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Euphoria (feat. Kollegah)
Эйфория (feat. Kollegah)
Von
Hooters
Café
direkt
zum
Flughafen-Gate
Из
кафе
Hooters
прямиком
к
выходу
на
посадку.
Unser
Stoff
lässt
dich
fliegen,
so
wie
mit
Superman-Cape
Наш
товар
даст
тебе
взлететь,
словно
в
плаще
Супермена.
Peru-Qualität,
wenn
ich
mich
von
nun
an
in
Nähe
von
Losern
beweg'
Перуанское
качество,
и
если
я
теперь
окажусь
рядом
с
неудачниками,
Dann
nur
in
Genf
beim
Rudern
am
See
То
только
в
Женеве,
катаясь
на
лодке
по
озеру.
Ich
chill'
im
Perlmutt-Royce,
weil
das
Business
sehr
gut
läuft
Расслабляюсь
в
перламутровом
Rolls-Royce,
ведь
бизнес
идет
отлично,
Seit
ich
Einheiten
absetze
wie
ein
Militärflugzeug
С
тех
пор
как
я
сбываю
партии,
как
военный
самолет.
Guck
bitte,
wie
wir
die
Szene
ohne
Terrorwarnung
stürmen
Смотри,
как
мы
ворвались
на
сцену
без
всякого
террористического
предупреждения.
Die
Beretta
ragt
zum
Viertel
aus
dem
Ferragamo-Gürtel
Беретта
на
четверть
торчит
из-под
ремня
Ferragamo.
Rap-Gorilla,
Fashion-Killer,
pack'
die
Gat
wie
im
Action-Thriller
Рэп-горилла,
фэшн-киллер,
хватаю
пушку,
как
в
боевике.
Hoes
werden
geshootet
wie
auf
Pressebildern
der
Hefner-Villa
Шлюх
снимают,
как
на
пресс-фото
виллы
Хефнера.
Deutschlands
Quentin
Miller,
ich
krieg'
Mill'n
von
der
GEMA
Немецкий
Квентин
Миллер,
получаю
миллионы
от
GEMA.
Man
kann
mich
mit
profitieren
sehen
wie
Filmhundetrainer
Меня
можно
увидеть,
получающим
прибыль,
как
дрессировщик
собак
для
кино.
Majestätische
Kleider,
hier
geht
es
nicht
weiter
Величественные
одежды,
дальше
не
пройти,
Denn
die
beiden
sind
wie
'n
Binnenstaat,
per
se
nicht
erreichbar
Ведь
эти
двое,
как
государство
без
выхода
к
морю,
недоступны
по
определению.
Beluga-Perlen
und
ein
Glas
vom
Prosecco
Жемчуг
белуги
и
бокал
Просекко,
Weil
wir
wie
Judensterne
Stars
sind
im
Ghetto
Потому
что
мы,
как
звезды
Давида,
звезды
в
гетто.
Jetzt
sagt
der
großen
Flaute
"Au
revoir!"
Теперь
скажи
большому
застою
"Оревуар!"
Wir
bring'
den
besten
Stoff
wie
'n
Modezar
Мы
приносим
лучший
товар,
как
король
моды.
Wenn
ihr
was
wollt,
dann
bringt
die
Kohle
bar
Если
вам
что-то
нужно,
то
несите
наличные.
Die
Kings
züchten
in
Drogenlaboren
grade
Короли
прямо
сейчас
выращивают
в
нарколабораториях
Euphoria
- ich
cutt'
es,
ich
sieb'
es,
ich
wieg'
es
Эйфорию
- я
режу
ее,
просеиваю,
взвешиваю,
Verpack'
es,
denn
niemand
hier
hat
es
Упаковываю,
потому
что
ни
у
кого
ее
здесь
нет.
Euphoria
- ich
cutt'
es,
ich
sieb'
es,
ich
wieg'
es
Эйфория
- я
режу
ее,
просеиваю,
взвешиваю,
Verpack'
es,
denn
niemand
hier
hat
es
Упаковываю,
потому
что
ни
у
кого
ее
здесь
нет.
Business
New
York,
Business
Paris
- Spitzenverdienst
Бизнес
в
Нью-Йорке,
бизнес
в
Париже
- сверхприбыль.
Ich
verhandel'
nicht,
Bitch,
ich
sprech'
im
Imperativ
Я
не
торгуюсь,
сучка,
я
говорю
в
повелительном
наклонении.
Und
jeder
spurt,
denn
ich
sprech'
zwar
bestimmt
nicht
alle
Sprachen
И
все
шевелятся,
потому
что
я,
конечно,
говорю
не
на
всех
языках,
Doch
'nen
Pimpslap
mit
'nem
Schlagring
checkt
man
international,
Bitch
Но
удар
кастетом
понимают
на
международном
уровне,
сучка.
Der
King
verpackt
die
Ware
in
Bentley-Armaturen
Король
упаковывает
товар
в
панели
Bentley.
Euphoria
läuft
in
der
Anlage
wie
Central-Park-Besucher
Эйфория
играет
в
системе,
как
посетители
Центрального
парка.
Ich
geb's
Jennifer
Love
Hewitt
auf
den
Cayman-Islands
Я
даю
ее
Дженнифер
Лав
Хьюитт
на
Каймановых
островах.
Laid-back-Style,
dann
Kathy
Ireland,
Katherine
Heigl,
Katie
Price,
facialized
Расслабленный
стиль,
затем
Кэти
Айрленд,
Кэтрин
Хейгл,
Кэти
Прайс,
facialized.
Koch'
im
Halbdunkel,
der
Asphalt-Dschungel,
Ghetto-Viertel
Готовлю
в
полумраке,
асфальтовые
джунгли,
гетто-квартал.
Crack-Rock-Würfel
mit
Chefkoch-Schürze
Кубики
крэк-рока
в
фартуке
шеф-повара.
An
die
Junkies:
weshalb
meine
Wandtresore
mit
Echtgoldtüren
Наркоманам:
вот
почему
мои
настенные
сейфы
с
дверями
из
чистого
золота
Zu
explodieren
drohen
wie
Terroristen
mit
Sprengstoffgürtel
Грозят
взорваться,
как
террористы
с
поясами
шахидов.
Ich
kauf'
mir
Dodge-Sportcoupés
Покупаю
себе
спортивные
купе
Dodge
Und
scheiß'
drauf,
ob
die
Kosten
sich
im
Rahmen
bewegen
wie
Hogwarts-Portraits
И
плевать,
укладываются
ли
расходы
в
рамки,
как
портреты
в
Хогвартсе.
On
top
of
the
game,
Kings
in
allen
Breitengraden
На
вершине
игры,
короли
на
всех
широтах.
Ali
As,
Kollegah
- Todeskombi
wie
ein
Leichenwagen
Ali
As,
Kollegah
- смертельная
комбинация,
как
катафалк.
Jetzt
sagt
der
großen
Flaute
"Au
revoir!"
Теперь
скажи
большому
застою
"Оревуар!"
Wir
bring'
den
besten
Stoff
wie
'n
Modezar
Мы
приносим
лучший
товар,
как
король
моды.
Wenn
ihr
was
wollt,
dann
bringt
die
Kohle
bar
Если
вам
что-то
нужно,
то
несите
наличные.
Die
Kings
züchten
in
Drogenlaboren
grade
Короли
прямо
сейчас
выращивают
в
нарколабораториях
Euphoria
- ich
cutt'
es,
ich
sieb'
es,
ich
wieg'
es
Эйфорию
- я
режу
ее,
просеиваю,
взвешиваю,
Verpack'
es,
denn
niemand
hier
hat
es
Упаковываю,
потому
что
ни
у
кого
ее
здесь
нет.
Euphoria
- ich
cutt'
es,
ich
sieb'
es,
ich
wieg'
es
Эйфория
- я
режу
ее,
просеиваю,
взвешиваю,
Verpack'
es,
denn
niemand
hier
hat
es
Упаковываю,
потому
что
ни
у
кого
ее
здесь
нет.
Ich
lauf'
rum
als
hätte
ich
ein
S
auf
der
Brust
Разгуливаю,
как
будто
у
меня
на
груди
буква
S.
Ich
lauf'
rum
als
hätt'
ich
ein
SS
auf
der
Brust
Разгуливаю,
как
будто
у
меня
на
груди
SS.
Wir
hab'n
das
beste
Produkt,
Junkies
kratzen
an
den
Bentley-Türen
У
нас
лучший
продукт,
наркоманы
скребутся
в
двери
Bentley.
Mein
Fendi-Gürtel
unantastbar
wie
die
Menschenwürde
Мой
ремень
Fendi
неприкосновенен,
как
человеческое
достоинство.
Engelschöre,
Euphoria,
himmelblau
Ангельский
хор,
эйфория,
небесно-голубая.
Und
du
dünner
Lauch
trägst
Schäden
davon
wie
Trümmerfrauen
А
ты,
хиляк,
получишь
от
нее
повреждения,
как
женщины
после
бомбежки.
Denn
das
White-Girl
ballert
wie
'n
Dorfluder
Ведь
эта
белая
девочка
стреляет,
как
деревенская
шлюха,
Mit
der
militärischen
Effizienz
der
Stormtroopers
von
George
Lucas
С
военной
эффективностью
штурмовиков
Джорджа
Лукаса.
Born
rulers
- ihr
kriegt
Panikattacken
Прирожденные
правители
- у
вас
панические
атаки.
Kein
Gourmet-Catering,
doch
wir
machen
paar
Kaviarplatten
Нет
изысканного
кейтеринга,
но
мы
сделаем
пару
тарелок
с
икрой.
Sieh
uns
die
Ware
abpacken
- es
ist
sicher
garantiert
Смотрите,
как
мы
упаковываем
товар
- гарантированно,
Dass
du
'nen
Kick
erhalten
wirst
wie
bei
Tischfußballturnieren
Что
вы
получите
такой
же
кайф,
как
на
турнире
по
настольному
футболу.
Yeah,
du
Bitch
musst
salutieren,
wenn
wir
Killer-rappen
Да,
сучка,
ты
должна
салютовать,
когда
мы
читаем
свой
убийственный
рэп,
Und
kriegst
Angstschweiß,
Punchline-Bilderberger-Treffen
И
тебя
прошибает
холодный
пот,
встреча
Бильдербергского
клуба
панчлайнов.
Ey
yo,
hochkarätig
- doper
geht
nicht
Эй,
yo,
высший
класс
- круче
не
бывает.
Jeans
wie
ein
Branchenbuch
voller
Co.
KGs,
Bitch
Джинсы,
как
телефонный
справочник,
полный
ООО,
сучка.
Jetzt
sagt
der
großen
Flaute
"Au
revoir!"
Теперь
скажи
большому
застою
"Оревуар!"
Wir
bring'
den
besten
Stoff
wie
'n
Modezar
Мы
приносим
лучший
товар,
как
король
моды.
Wenn
ihr
was
wollt,
dann
bringt
die
Kohle
bar
Если
вам
что-то
нужно,
то
несите
наличные.
Die
Kings
züchten
in
Drogenlaboren
grade
Короли
прямо
сейчас
выращивают
в
нарколабораториях
Euphoria
- ich
cutt'
es,
ich
sieb'
es,
ich
wieg'
es
Эйфорию
- я
режу
ее,
просеиваю,
взвешиваю,
Verpack'
es,
denn
niemand
hier
hat
es
Упаковываю,
потому
что
ни
у
кого
ее
здесь
нет.
Euphoria
- ich
cutt'
es,
ich
sieb'
es,
ich
wieg'
es
Эйфория
- я
режу
ее,
просеиваю,
взвешиваю,
Verpack'
es,
denn
niemand
hier
hat
es
Упаковываю,
потому
что
ни
у
кого
ее
здесь
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elias Klughammer, Kollegah, Ali Zulfiqar Chaudhry
Album
Euphoria
date de sortie
01-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.