Paroles et traduction Ali As - Richtung Lichtung (feat. MoTrip)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Richtung Lichtung (feat. MoTrip)
Towards the Clearing (feat. MoTrip)
Alle
Gipfel
sind
erklomm',
alle
Schritte
unternommen
All
summits
have
been
climbed,
all
steps
have
been
taken
Kein
Lebewesen
ist
der
Wissenschaft
entkommen
No
living
being
has
escaped
science
Jeder
Fluss
wurd'
überbrückt,
jedes
Meer
wurd'
überquert
Every
river
has
been
bridged,
every
sea
has
been
crossed
Jede
Währung
ist
nichts
wert,
jeder
Fehler
wurd'
bemerkt
Every
currency
is
worthless,
every
mistake
has
been
noticed
Alle
Daten
sind
auf
Chips,
alle
Fragen
sind
vom
Tisch
All
data
is
on
chips,
all
questions
are
off
the
table
Die
Geschichtsbücher,
sie
warten
nich'
auf
dich
The
history
books,
they're
not
waiting
for
you
Wir
jagen
durch
die
Straßen,
wenn
das
Tageslicht
erlischt
We
chase
through
the
streets
when
the
daylight
fades
Alle
Stoffe
konsumiert,
alle
Farben
sind
verwischt
All
substances
consumed,
all
colors
have
faded
Alle
Sterne
sind
erforscht,
alle
Werte
über
Bord
All
stars
have
been
explored,
all
values
overboard
Jede
Herde
wurd'
ermordet
und
die
Erde
ist
verdorrt
Every
herd
has
been
murdered
and
the
earth
is
barren
Ich
will
hier
nicht
sterben
an
dem
Ort
I
don't
want
to
die
here
in
this
place
Sondern
mit
dir
in
'nem
Ferienresort
But
with
you
in
a
holiday
resort
Keine
Grenzen
im
Denken,
es
war'n
schon
Menschen
im
All
No
limits
in
thinking,
there
have
been
people
in
space
Doch
wir
sind
ständig
in
Kämpfen,
But
we
are
constantly
fighting,
Rennen
in
'nem
brennenden
Wald
Running
in
a
burning
forest
Wir
haben
keine
Namen,
wir
sind
Zahlen
im
System
We
have
no
names,
we
are
numbers
in
the
system
Doch
mit
deinem
Strahlen
kann
ich
alle
Qualen
überstehen
But
with
your
radiance
I
can
overcome
all
pain
Die
Welt
ist
so
groß
The
world
is
so
big
Und
wir
sind
so
klein
And
we
are
so
small
Doch
ziehst
du
mit
mir
los
But
if
you
come
with
me
Sind
wir
nicht
mehr
allein
We
are
no
longer
alone
Nein,
wir
laufen
Richtung
Lichtung
No,
we
are
running
towards
the
clearing
Lassen
alles
hinter
uns
und
dreh'n
uns
nicht
um
We
leave
everything
behind
us
and
don't
turn
around
Richtung
Lichtung
Towards
the
clearing
Richtung
Lichtung
Towards
the
clearing
Alle
Rekorde
sind
geknackt,
die
Ressourcen
werden
knapp
All
records
have
been
broken,
resources
are
running
low
Alle
Liebeslieder
Wurden
schon
gemacht
All
love
songs
have
already
been
made
Eines
Tages
wachst
du
auf
und
deine
Zukunft
ist
verblasst
One
day
you
wake
up
and
your
future
has
faded
Ich
hoffe,
dass
ich
ein
paar
Spuren
hinterlass'
I
hope
I've
left
some
traces
Wie
soll
man
im
Schatten
dieser
Wolkenkratzer
schein'?
How
can
one
shine
in
the
shadow
of
these
skyscrapers?
Frage
wo
sind
wir
gelandet
hier
und
sollte
das
so
sein?
Ask
where
we
landed
here
and
should
it
be
like
this?
Alle
Codes
sind
dechiffriert,
doch
die
Rätsel
nicht
gelöst
All
codes
have
been
deciphered,
but
the
puzzles
have
not
been
solved
Manchmal
sind
die
Wege
mysteriös
Sometimes
the
paths
are
mysterious
Alle
Meinungen
verstummt,
alle
Hefte
sind
verstaubt
All
opinions
have
fallen
silent,
all
notebooks
are
dusty
Jeder
König'
wurd'
gekrönt,
alle
Paläste
sind
erbaut
Every
king
has
been
crowned,
all
palaces
have
been
built
Wir
steh'n
nicht
auf
der
Gästeliste
drauf
We're
not
on
the
guest
list
Wahrscheinlich
sehen
wir
so
wie
Extremisten
aus
We
probably
look
like
extremists
Vorbei
die
Zeit,
in
der
ich
Trauerlieder
schreib'
Gone
are
the
days
when
I
write
songs
of
sorrow
Weil
ich
- weil
ich
für
dich
jede
Mauer
niederreiß'
Because
I
- because
I'll
tear
down
every
wall
for
you
Keine
Sklaven
ohne
Namen,
keine
Zahlen
im
System
No
slaves
without
names,
no
numbers
in
the
system
In
dein'
Armen
kann
ich
jetzt
die
Sonnenstrahlen
wieder
sehen
In
your
arms
I
can
see
the
sun's
rays
again
Die
Welt
ist
so
groß
(groß)
The
world
is
so
big
(big)
Und
wir
sind
so
klein
(klein)
And
we
are
so
small
(small)
Doch
ziehst
du
mit
mir
los
(los)
But
if
you
come
with
me
(with
me)
Sind
wir
nicht
mehr
allein
We
are
no
longer
alone
Nein,
wir
laufen
Richtung
(Richtung)
Lichtung
(Lichtung)
No,
we
are
running
(running)
towards
(towards)
the
clearing
(clearing)
Lassen
alles
hinter
uns
und
dreh'n
uns
nicht
um
(nicht
um)
We
leave
everything
behind
us
and
don't
turn
around
(around)
Richtung
Lichtung
(Yeah)
Towards
the
clearing
(Yeah)
Richtung
Lichtung
Towards
the
clearing
Wir
laufen
Richtung
Lichtung
der
Sonne
hinterher
We're
running
towards
the
clearing,
following
the
sun
Wir
folgen
einem
Fluss
und
später
kommen
wir
ans
Meer
We
follow
a
river
and
later
we
reach
the
sea
Auch
wenn
du
dich
fühlst,
als
wären
die
Gänge
dir
zu
schmal
Even
if
you
feel
like
the
corridors
are
too
narrow
for
you
Geschieht
das
nur
in
deinem
Kopf,
denn
keine
Grenzen
sind
real
It
only
happens
in
your
head,
because
no
boundaries
are
real
Keine
Mauer
ist
zu
hoch,
keine
Trauer
ist
zu
groß
No
wall
is
too
high,
no
sorrow
is
too
great
Auch
wenn
du
aufwachst,
dein
Traum
hat
sich
gelohnt
Even
when
you
wake
up,
your
dream
has
come
true
Keine
Aussage
verkehrt,
keine
Aufgabe
zu
schwer
No
statement
is
wrong,
no
task
too
difficult
Die
besten
Zeiten
unerreichbar,
doch
wir
laufen
hinterher
The
best
times
are
unattainable,
but
we
run
after
them
Keine
Strecke
ist
zu
lang,
keine
Wege
sind
zu
weit
No
distance
is
too
long,
no
paths
are
too
far
Keine
Pläne
sind
vergebens,
keine
Träne,
die
du
weinst
No
plans
are
in
vain,
no
tears
you
cry
Keine
Wünsche,
die
du
hast,
deshalb
gucken
wir
nach
vorn'
No
wishes
you
have,
that's
why
we
look
ahead'
Kein
Bild
vergessen
und
kein
Puzzlestück
verlor'n
No
image
forgotten
and
no
puzzle
piece
lost
Keine
Schritte
werfen
dich
zurück,
die
Richtung
ist
egal
No
steps
throw
you
back,
the
direction
doesn't
matter
Kein
Schatten
bleibt
für
immer,
wenn
die
Lichtung
vor
dir
strahlt
No
shadow
remains
forever
when
the
clearing
shines
before
you
Alle
Wunden
sind
vergessen,
alle
Narben
sind
verheilt
All
wounds
are
forgotten,
all
scars
are
healed
In
deinen
Armen
schlaf'
ich
wieder
ein
In
your
arms
I
fall
asleep
again
Die
Welt
ist
so
groß
(groß)
The
world
is
so
big
(big)
Und
wir
sind
so
klein
(klein)
And
we
are
so
small
(small)
Doch
ziehst
du
mit
mir
los
(los)
But
if
you
come
with
me
(with
me)
Sind
wir
nicht
mehr
allein
We
are
no
longer
alone
Nein,
wir
laufen
Richtung
(Richtung)
Lichtung
(Lichtung)
No,
we
are
running
(running)
towards
(towards)
the
clearing
(clearing)
Lassen
alles
hinter
uns
und
dreh'n
uns
nicht
um
(nicht
um)
We
leave
everything
behind
us
and
don't
turn
around
(around)
Richtung
Lichtung
(Yeah)
Towards
the
clearing
(Yeah)
Richtung
Lichtung
Towards
the
clearing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chaudhry Zulfiquar Ali, Moussaoui Mohamed, Klughammer Elias
Album
Amnesia
date de sortie
09-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.