Ali As - Richtung Lichtung (feat. MoTrip) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali As - Richtung Lichtung (feat. MoTrip)




Richtung Lichtung (feat. MoTrip)
Towards the Clearing (feat. MoTrip)
Alle Gipfel sind erklomm', alle Schritte unternommen
All summits have been climbed, all steps have been taken
Kein Lebewesen ist der Wissenschaft entkommen
No living being has escaped science
Jeder Fluss wurd' überbrückt, jedes Meer wurd' überquert
Every river has been bridged, every sea has been crossed
Jede Währung ist nichts wert, jeder Fehler wurd' bemerkt
Every currency is worthless, every mistake has been noticed
Alle Daten sind auf Chips, alle Fragen sind vom Tisch
All data is on chips, all questions are off the table
Die Geschichtsbücher, sie warten nich' auf dich
The history books, they're not waiting for you
Wir jagen durch die Straßen, wenn das Tageslicht erlischt
We chase through the streets when the daylight fades
Alle Stoffe konsumiert, alle Farben sind verwischt
All substances consumed, all colors have faded
Alle Sterne sind erforscht, alle Werte über Bord
All stars have been explored, all values overboard
Jede Herde wurd' ermordet und die Erde ist verdorrt
Every herd has been murdered and the earth is barren
Ich will hier nicht sterben an dem Ort
I don't want to die here in this place
Sondern mit dir in 'nem Ferienresort
But with you in a holiday resort
Keine Grenzen im Denken, es war'n schon Menschen im All
No limits in thinking, there have been people in space
Doch wir sind ständig in Kämpfen,
But we are constantly fighting,
Rennen in 'nem brennenden Wald
Running in a burning forest
Wir haben keine Namen, wir sind Zahlen im System
We have no names, we are numbers in the system
Doch mit deinem Strahlen kann ich alle Qualen überstehen
But with your radiance I can overcome all pain
Die Welt ist so groß
The world is so big
Und wir sind so klein
And we are so small
Doch ziehst du mit mir los
But if you come with me
Sind wir nicht mehr allein
We are no longer alone
Nein, wir laufen Richtung Lichtung
No, we are running towards the clearing
Lassen alles hinter uns und dreh'n uns nicht um
We leave everything behind us and don't turn around
Richtung Lichtung
Towards the clearing
Richtung Lichtung
Towards the clearing
Alle Rekorde sind geknackt, die Ressourcen werden knapp
All records have been broken, resources are running low
Alle Liebeslieder Wurden schon gemacht
All love songs have already been made
Eines Tages wachst du auf und deine Zukunft ist verblasst
One day you wake up and your future has faded
Ich hoffe, dass ich ein paar Spuren hinterlass'
I hope I've left some traces
Wie soll man im Schatten dieser Wolkenkratzer schein'?
How can one shine in the shadow of these skyscrapers?
Frage wo sind wir gelandet hier und sollte das so sein?
Ask where we landed here and should it be like this?
Alle Codes sind dechiffriert, doch die Rätsel nicht gelöst
All codes have been deciphered, but the puzzles have not been solved
Manchmal sind die Wege mysteriös
Sometimes the paths are mysterious
Alle Meinungen verstummt, alle Hefte sind verstaubt
All opinions have fallen silent, all notebooks are dusty
Jeder König' wurd' gekrönt, alle Paläste sind erbaut
Every king has been crowned, all palaces have been built
Wir steh'n nicht auf der Gästeliste drauf
We're not on the guest list
Wahrscheinlich sehen wir so wie Extremisten aus
We probably look like extremists
Vorbei die Zeit, in der ich Trauerlieder schreib'
Gone are the days when I write songs of sorrow
Weil ich - weil ich für dich jede Mauer niederreiß'
Because I - because I'll tear down every wall for you
Keine Sklaven ohne Namen, keine Zahlen im System
No slaves without names, no numbers in the system
In dein' Armen kann ich jetzt die Sonnenstrahlen wieder sehen
In your arms I can see the sun's rays again
Die Welt ist so groß (groß)
The world is so big (big)
Und wir sind so klein (klein)
And we are so small (small)
Doch ziehst du mit mir los (los)
But if you come with me (with me)
Sind wir nicht mehr allein
We are no longer alone
Nein, wir laufen Richtung (Richtung) Lichtung (Lichtung)
No, we are running (running) towards (towards) the clearing (clearing)
Lassen alles hinter uns und dreh'n uns nicht um (nicht um)
We leave everything behind us and don't turn around (around)
Richtung Lichtung (Yeah)
Towards the clearing (Yeah)
Richtung Lichtung
Towards the clearing
Wir laufen Richtung Lichtung der Sonne hinterher
We're running towards the clearing, following the sun
Wir folgen einem Fluss und später kommen wir ans Meer
We follow a river and later we reach the sea
Auch wenn du dich fühlst, als wären die Gänge dir zu schmal
Even if you feel like the corridors are too narrow for you
Geschieht das nur in deinem Kopf, denn keine Grenzen sind real
It only happens in your head, because no boundaries are real
Keine Mauer ist zu hoch, keine Trauer ist zu groß
No wall is too high, no sorrow is too great
Auch wenn du aufwachst, dein Traum hat sich gelohnt
Even when you wake up, your dream has come true
Keine Aussage verkehrt, keine Aufgabe zu schwer
No statement is wrong, no task too difficult
Die besten Zeiten unerreichbar, doch wir laufen hinterher
The best times are unattainable, but we run after them
Keine Strecke ist zu lang, keine Wege sind zu weit
No distance is too long, no paths are too far
Keine Pläne sind vergebens, keine Träne, die du weinst
No plans are in vain, no tears you cry
Keine Wünsche, die du hast, deshalb gucken wir nach vorn'
No wishes you have, that's why we look ahead'
Kein Bild vergessen und kein Puzzlestück verlor'n
No image forgotten and no puzzle piece lost
Keine Schritte werfen dich zurück, die Richtung ist egal
No steps throw you back, the direction doesn't matter
Kein Schatten bleibt für immer, wenn die Lichtung vor dir strahlt
No shadow remains forever when the clearing shines before you
Alle Wunden sind vergessen, alle Narben sind verheilt
All wounds are forgotten, all scars are healed
In deinen Armen schlaf' ich wieder ein
In your arms I fall asleep again
Die Welt ist so groß (groß)
The world is so big (big)
Und wir sind so klein (klein)
And we are so small (small)
Doch ziehst du mit mir los (los)
But if you come with me (with me)
Sind wir nicht mehr allein
We are no longer alone
Nein, wir laufen Richtung (Richtung) Lichtung (Lichtung)
No, we are running (running) towards (towards) the clearing (clearing)
Lassen alles hinter uns und dreh'n uns nicht um (nicht um)
We leave everything behind us and don't turn around (around)
Richtung Lichtung (Yeah)
Towards the clearing (Yeah)
Richtung Lichtung
Towards the clearing





Writer(s): Chaudhry Zulfiquar Ali, Moussaoui Mohamed, Klughammer Elias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.