Ali As feat. Prinz Pi - Ich drifte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali As feat. Prinz Pi - Ich drifte




Ich drifte
I Drift
Dieser Song wird nichts bewegen
This song won't change anything
Nicht in hunderttausend Jahr′n, yeah
Not in a hundred thousand years, yeah
Ich wollt' nur mit dir reden, ah
I just wanted to talk to you, ah
Und hoffe, ah
And I hope, ah
Mein Leben ist im Cherokee Jeep fahren auf den Serpentinenstraßen
My life is driving a Cherokee Jeep on winding roads
So high, als würd′ ich einfach keine Erdanziehung haben
So high, like I just have no gravity
Anders könnt' ich diese Schmerzen nie ertragen
Otherwise I could never bear this pain
Die erste Liebe hat mein Herz verziert mit Narben
The first love decorated my heart with scars
Weil die Menschen keine Wärme mehr verstrahl'n
Because people don't radiate warmth anymore
Wie das Sperrgebiet der Tschernobylanlagen
Like the exclusion zone of the Chernobyl plants
Uns gehör′n die Sterne, die sie jagen
We own the stars they chase
Willst du Perspektiven haben oder Nervenklinikschaden?
Do you want to have perspectives or mental hospital damage?
Unser Spielplatz ist jetzt braches Land
Our playground is now wasteland
Spuren verlaufen sich im schwarzen Sand
Tracks get lost in the black sand
Denn auch Pioniere enden in ′ner Pathologie
Because even pioneers end up in a pathology
Bis dahin bau'n wir eine kleine Marskolonie
Until then we'll build a small Mars colony
Ich drifte, ich drifte
I'm drifting, I'm drifting
Alleine auf den Gleisen der Geschichte
Alone on the tracks of history
Ich drifte, ich drifte
I'm drifting, I'm drifting
Doch wenn ich bei dir bin, dann schreiben wir Geschichte
But when I'm with you, we make history
Ich drifte, ich drifte
I'm drifting, I'm drifting
Alleine auf den Gleisen der Geschichte
Alone on the tracks of history
Ich drifte, ich drifte
I'm drifting, I'm drifting
Doch wenn ich bei dir bin, dann schreiben wir Geschichte
But when I'm with you, we make history
Yeah, Und ohne deinen Hype wird′s schweinekalt
Yeah, And without your hype it gets freezing cold
Ich hab' Angst vorm freien Fall ins weite All
I'm afraid of free falling into the vastness of space
Wir war′n der Zielgerade nie so nah
We've never been so close to the finish line
Lieblingsfarbe tiefes Schwarz, denn wir sind bipolar
Favorite color deep black, because we're bipolar
Sind in 'nem Strudel und verschwinden im Nu
Are in a whirlpool and disappear in an instant
Nichts ist für ewig, kein infinity pool
Nothing is forever, no infinity pool
Für Demut sind wir zu cool
We're too cool for humility
Aber alle werden gläubig auf dem Hinrichtungsstuhl
But everyone becomes a believer on the electric chair
Wo seh′n sie sich in hundert Jahr'n?
Where do they see themselves in a hundred years?
Irgendwo als Geist in unsrer Umlaufbahn
Somewhere as a ghost in our orbit
Lasst uns versuchen, dass der Spirit bleibt
Let's try to keep the spirit alive
Denn alleine irr' ich weiter als ein Bug durch diese Wirklichkeit
Because alone I wander further than a bug through this reality
Ich drifte, ich drifte
I'm drifting, I'm drifting
Alleine auf den Gleisen der Geschichte
Alone on the tracks of history
Ich drifte, ich drifte
I'm drifting, I'm drifting
Doch wenn ich bei dir bin, dann schreiben wir Geschichte
But when I'm with you, we make history
Ich drifte, ich drifte
I'm drifting, I'm drifting
Alleine auf den Gleisen der Geschichte
Alone on the tracks of history
Ich drifte, ich drifte
I'm drifting, I'm drifting
Doch wenn ich bei dir bin, dann schreiben wir Geschichte
But when I'm with you, we make history
Du denkst, ich fülle heut′ meine zwei Zeilen mit Anekdoten aus scheiß Zeiten
You think I'm filling my two lines today with anecdotes from shitty times
Und pseudo-deepen Weisheiten in heultriefender Schreibweise
And pseudo-deep wisdom in a tearful writing style
Stoff für die Tumblr-Blogs, Durchhalteparolen für die Underdogs
Stuff for the Tumblr blogs, slogans for the underdogs
Doch das hier wird ein and′rer Stoff
But this is gonna be a different fabric
Ich blicke auf die Zeiger in ihrem Rundgang im goldenen Gefängnishof
I look at the hands in their circular motion in the golden prison yard
Mein Name trägt die Zahl zur Berechnung von dem Umfang des Kreises
My name bears the number for calculating the circumference of the circle
Wenn unser Ende droht, werden wir häufig noch einmal gläubig
When our end is near, we often become believers again
Und ändern uns schnell nochmal wie den Handycode
And change ourselves again like the cell phone code
Löschen unsern Chatverlauf, hoffen, wir sind rein gewaschen
Delete our chat history, hope we're washed clean
Werden in weißgemachten Leinensachen hereingelassen
Being let in in whitewashed linen clothes
Ins Paradies, Paranoia vor der Alternative
Into paradise, paranoia about the alternative
Doch von oben gesehen, sind wir alle nur Parasiten
But seen from above, we are all just parasites
Parallelen sind nur möglich in der Mathematik
Parallels are only possible in mathematics
Wir sind Patronen aus der Waffenfabrik, krachen ins Ziel
We are cartridges from the weapons factory, crashing into the target
Zerplatzen in die Atome, werden wieder neu zusamm'ngesetzt
Burst into atoms, are put back together again
Werden Personen in ei′m anderen Text (Text, Text)
Become characters in another text (Text, Text)
Ich drifte, ich drifte
I'm drifting, I'm drifting
Alleine auf den Gleisen der Geschichte
Alone on the tracks of history
Ich drifte, ich drifte
I'm drifting, I'm drifting
Doch wenn ich bei dir bin, dann schreiben wir Geschichte
But when I'm with you, we make history
Ich drifte, ich drifte
I'm drifting, I'm drifting
Alleine auf den Gleisen der Geschichte
Alone on the tracks of history
Ich drifte, ich drifte
I'm drifting, I'm drifting
Doch wenn ich bei dir bin, dann schreiben wir Geschichte (wir Geschichte, wir Geschichte)
But when I'm with you, we make history (we history, we history)
Dieser Song wird nichts bewegen
This song won't change anything
Nicht in hunderttausend Jahr'n
Not in a hundred thousand years
Ich wollt′ nur mit dir reden
I just wanted to talk to you
Und hoffe, du bist da
And I hope you're there
Dieser Song wird nichts bewegen
This song won't change anything
Nicht in hunderttausend Jahr'n
Not in a hundred thousand years
Ich wollt′ nur mit dir reden
I just wanted to talk to you





Writer(s): Elias Klughammer, David Kraft, Friedrich Kautz, Tim Wilke, Zulfiquar Ali Chaudhry, David Ruoff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.