Paroles et traduction Ali Ashabi - Ghahr-o-Ashti
Ghahr-o-Ashti
Reconciliation
کوچولوی
مهربون
برات
می
میرم
My
precious
baby,
I
would
die
for
you
توی
دستای
کوچیک
تو
اسیرم
In
your
small
hands
I
am
held
captive
تو
که
هر
لحظه
به
لحظه
با
منی
You
are
with
me
every
single
moment
تو
بگو
عاشق
و
همراه
منی
You
say
you
are
my
lover
and
companion
وقتی
که
از
عشق
واست
می
خونم
When
I
sing
of
love
for
you
تو
خیال
نکن
که
من
دیوونم
Don't
think
I'm
crazy
تو
خودت
می
دونی
عاشقت
هستم
You
know
yourself
I
am
in
love
with
you
هر
چی
دل
بود
بخاطرت
شکستم
I
have
broken
every
heart
for
you
حالا
با
من
بگو
قهری
یا
آشتی
Now
tell
me,
are
we
enemies
or
are
we
reconciled?
تو
به
من
نگو
نگو
دوسم
نداشتی
Don't
tell
me
you
don't
love
me
من
فقط
دلم
می
خواد
باشی
کنارم
All
I
want
is
for
you
to
be
beside
me
می
دونی
خیلی
دوست
دارم
You
know
I
love
you
very
much
قلب
تورو
من
ازت
دزدیدمو
بردمش
پس
نمیارم
I
have
stolen
your
heart
and
I
will
not
return
it
این
دلو
با
خودت
ببر
هر
جا
دلت
می
خواد
Take
this
heart
with
you
wherever
you
go
ببر
تو
ازم
نخوا
دلی
که
بردمو
پسش
بیارم
Don't
ask
me
to
bring
back
the
heart
I
have
taken
حالا
...
حالا
با
من
بگو
قهری
یا
آشتی
Now
...
tell
me,
are
we
enemies
or
are
we
reconciled?
تو
به
من
نگو
نگو
دوسم
نداشتی
Don't
tell
me
you
don't
love
me
من
فقط
دلم
می
خواد
باشی
کنارم
All
I
want
is
for
you
to
be
beside
me
می
دونی
خیلی
دوست
دارم
You
know
I
love
you
very
much
کوچولوی
مهربون
برات
می
میرم
My
precious
baby,
I
would
die
for
you
توی
دستای
کوچیک
تو
اسیرم
In
your
small
hands
I
am
held
captive
تو
که
هر
لحظه
به
لحظه
با
منی
You
are
with
me
every
single
moment
تو
بگو
عاشق
و
همراه
منی
You
say
you
are
my
lover
and
companion
وقتی
که
از
عشق
واست
می
خونم
When
I
sing
of
love
for
you
تو
خیال
نکن
که
من
دیوونم
Don't
think
I'm
crazy
تو
خودت
می
دونی
عاشقت
هستم
You
know
yourself
I
am
in
love
with
you
هر
چی
دل
بود
بخاطرت
شکستم
I
have
broken
every
heart
for
you
حالا
با
من
بگو
قهری
یا
آشتی
Now
tell
me,
are
we
enemies
or
are
we
reconciled?
تو
به
من
نگو
نگو
دوسم
نداشتی
Don't
tell
me
you
don't
love
me
من
فقط
دلم
می
خواد
باشی
کنارم
All
I
want
is
for
you
to
be
beside
me
می
دونی
خیلی
دوست
دارم
You
know
I
love
you
very
much
حالا
با
من
بگو
قهری
یا
آشتی
Now
tell
me,
are
we
enemies
or
are
we
reconciled?
تو
به
من
نگو
نگو
دوسم
نداشتی
Don't
tell
me
you
don't
love
me
من
فقط
دلم
می
خواد
باشی
کنارم
All
I
want
is
for
you
to
be
beside
me
می
دونی
خیلی
دوست
دارم
You
know
I
love
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.