Ali Ashabi - Sade Nabash - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali Ashabi - Sade Nabash




Sade Nabash
Sade Nabash
اونکه ازت ساده میگذره خواسته که عشقش یادت بره
The one who lets you go easily just wanted you to forget her love
تنها میشی با خاطره هاش این همه با هم ساده نباش
You'll be left alone with memories, sweetheart, don't be so easy
ساده نباش ساده نباش ساده نباش
Don't be easy, don't be easy, don't be easy
حالا چشماتو وا کن و با دلت ببین اونکه نشسته مقابلت
Now open your eyes and look at her with your heart, the one sitting across you
با تو اگه گریه کرده بود دل نمی کند از تو خیلی زود
If she had cried with you, she wouldn't have left you so quickly
عاشقت نبود عاشقت نبود عاشقت نبود
She didn't love you, she didn't love you, she didn't love you
گفتم که دلتنگم گفتی هوامو داری
I said that I missed you, you said you cared for me
گفتم عطر تو مونده از تو یادگار
I said the scent of you is still a keepsake from you
گفتی جز قلبم جای دیگه ای نداری
You said I have no other place except your heart
تو که ساده گذشتی و رد شدی چرا با دلم این همه بد شدی
You who passed me by so easily, why did you treat my heart so badly?
من که ازت دل نمی کنم حس می کنم عاشقت منم
I can't let you go, I feel like I'm in love with you too
عاشقت منم عاشقت منم عاشقت منم
I am in love with you, I am in love with you, I am in love with you
حالا چشماتو وا کن و با دلت ببین اونکه نشسته مقابلت
Now open your eyes and look at her with your heart, the one sitting across you
با تو اگه گریه کرده بود دل نمی کند از تو خیلی زود
If she had cried with you, she wouldn't have left you so quickly
عاشقت نبود عاشقت نبود عاشقت نبود
She didn't love you, she didn't love you, she didn't love you
گفتم که دلتنگم گفتی هوامو داری
I said that I missed you, you said you cared for me
گفتم عطر تو مونده از تو یادگار
I said the scent of you is still a keepsake from you
گفتی جز قلبم جای دیگه ای نداری
You said I have no other place except your heart





Writer(s): Behnam Hakim, Kasra Khadivar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.