Paroles et traduction Ali Ashikar feat. Rua - Uçurtma
Bağlanıb
ən
dərinə
enə
bilərəm
Привязанный,
могу
спуститься
на
самое
дно,
Baxanda
əllərinə
elə
ki,
denən
Глядя
на
твои
руки,
как
будто
только
вчера.
Bəs
nələr
çalır,
bəstələr
Что
же
играют
эти
мелодии?
Amma
hər
səhər
olur,
tərs
nəsə
Но
каждое
утро
все
наоборот.
Ətrin
gələndə
döngədən
Когда
твой
аромат
доносится
из-за
угла,
Mən
hiss
edirəm
hələ
də
öncədən
Я
все
еще
чувствую,
как
раньше.
Indi
səbəb
deyil
bax
dönub
gedən
Теперь
это
не
причина,
ты
уходишь.
Son
söz
geri
qalanını
ömür
elə
Последние
слова...
Пусть
оставшееся
время
станет
вечностью.
Nəysə
nə
bitib
artiq
nəysə
nə
В
любом
случае,
что
кончено,
то
кончено.
Göz
qapağlarım
yumulur
tək
sənə
Мои
веки
закрываются
только
для
тебя.
Mən
layiq
olmadım
heç
əhsənə
Я
не
заслужил
даже
похвалы.
Kaş
ki
bizi
ayıranlar
ölsələr
Если
бы
те,
кто
разлучил
нас,
умерли...
Biri
var
desəm
ki
ölər
səsinlə
Если
бы
я
сказал,
что
кто-то
умрет
от
твоего
голоса,
Diri
yanır
elə
adam
özləməsiylə
Он
горит
заживо,
тоскуя
по
тебе.
Sevən
birinə
hələ
döz
deməsinlər
Пусть
не
говорят
любящему
сердцу
"терпи".
Gedin
ona
deyin
heç
gözləməsində
Пойдите
и
скажите
ему,
чтобы
не
ждал.
Bilənlər
bilir
söz
eləməsinlər
Пусть
знающие
не
говорят
ничего.
Çətin
ki,
aramız
gözləmə
isinər
Трудно,
ведь
между
нами
ожидание
согревает.
Daş
ürəkliyəm
mən
gizlənib
hisslər
Я
с
каменным
сердцем,
чувства
спрятаны.
Şair
adamı
sevmək
ürək
istər
Чтобы
любить
поэта,
нужно
сердце.
Ovuclarımdan
uçub
gedən
bir
uçurtma
Воздушный
змей,
вырвавшийся
из
моих
ладоней.
Getsən
əgər
yol
alaram
yolumun
üstü
uçuruma
Если
ты
уйдешь,
мой
путь
приведет
меня
к
пропасти.
Əl
- ələ
gedək
gəzək
hər
kəs
görüb
qısqanar
Давай
идти
рука
об
руку,
чтобы
все
видели
и
завидовали.
Bəs
nələr
çalır
bəstələr
Что
же
играют
эти
мелодии?
Amma
hər
səhər
olur
tərs
nəsə
Но
каждое
утро
все
наоборот.
Bağlanıb
ən
dərinə
enə
bilərəm
Привязанный,
могу
спуститься
на
самое
дно,
Baxanda
gözlərinə
deyə
bilərəm
Глядя
в
твои
глаза,
могу
сказать.
Bax
hədər
oldu
bəstələr
Смотри,
все
мелодии
стали
напрасны.
Amma
hər
səhər
olur
tərs
nəsə
Но
каждое
утро
все
наоборот.
Dolandı
zaman
əqrəb
dönürdü
soldan
sona
Время
шло,
стрелки
часов
двигались
слева
направо.
Şeirlərim
sənə
məndən
qalan
sevə
bilməmişəm
heç
ondan
sonra
Мои
стихи
о
тебе,
все,
что
осталось
от
меня...
Я
так
и
не
смог
полюбить
после
этого.
Gözlər
kimi
yollar
məni
belə
aparır
hara
Куда
же
меня
ведут
эти
дороги,
похожие
на
глаза?
Gəl
ey
səhər
gəl
ki
oyansın
nurlu
günəş
yerə
başdan
sona
Приди,
утро,
приди,
чтобы
с
головы
до
ног
пробудить
сияющее
солнце
на
земле.
Onu
sevirdim
uşaqlıqdan
Я
любил
ее
с
детства,
Sevgi
nədir
belə
bilmədən
özümdə
Сам
не
зная,
что
такое
любовь.
Gözdən
öpmək
ayrılıq
salır
Целовать
глаза
- значит
прощаться.
Bilməmişdim
ilk
öpəndə
gözündən
Я
не
знал
этого,
когда
впервые
поцеловал
твои.
Elədə
çox
şey
ağlımda
deyil
Я
не
так
много
помню,
Bəzi
şeylərdə
düzəlmir
ki,
Некоторые
вещи
не
исправить.
Mən
incidərdim
sən
küsərdin
Я
обижал,
ты
дулась,
Həmin
anda
da
mənə
tökərdin
kin
И
в
тот
же
миг
выливала
на
меня
свой
гнев.
Ovuclarımdan
uçub
gedən
bir
uçurtma
Воздушный
змей,
вырвавшийся
из
моих
ладоней.
Getsən
əgər
yol
alaram
yolumun
üstü
uçuruma
Если
ты
уйдешь,
мой
путь
приведет
меня
к
пропасти.
Əl
ələ
gedək
gəzək
hər
kəs
görüb
qısqanar
Давай
идти
рука
об
руку,
чтобы
все
видели
и
завидовали.
Bəs
nələr
çalır
bəstələr
Что
же
играют
эти
мелодии?
Amma
hər
səhər
olur
tərs
nəsə
Но
каждое
утро
все
наоборот.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Alasgarov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.