Ali Ashikar feat. Sura İskəndərli - Biz Sənlə - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ali Ashikar feat. Sura İskəndərli - Biz Sənlə




Biz Sənlə
Мы с тобой
Biz eyni torpaqda yetişən ayrı gül dənəsi
Мы с тобой - разные бутоны, что на одной земле взросли,
Biz eyni könüldə susmuş kamanın zümzüməsi
Мы с тобой - той тихой скрипки два нежных перезвона,
Biz eyni musiqidə saf hisslərin tərcüməsi
Мы с тобой - чистых чувств язык, в одной мелодии сплелись,
Biz səninlə xəyal etdiyimiz o evin pəncərəsi
Мы с тобой - окно того дома, что мечтали обрести.
Biz eyni buluddan duşən yağışın damcıları
Мы с тобой - капли дождя, что с одной тучи пролились,
Biz eyni köhnə məktubun yazılan parçaları
Мы с тобой - старого письма строки, что сохранились,
Biz eyni rəssamın palitrasında rəng çaları
Мы с тобой - на палитре художника оттенки и цвета,
Biz səninlə sarıya boyanmış payızın fırçalarıydıq
Мы с тобой - кисти осенние, в жёлтый цвет окрашены, но...
Ayrıldıq... Bizdən "biz" olmadı
Расстались... "Мы" из нас не вышло,
Yenidən sevmək istədim əvvəlki hiss olmadı
Пытался снова полюбить - те чувства не вернулись.
Sən necə pis olmadın?
Как ты смогла не мучиться?
Bu dərdi daşıyarkən ürəyin sancmadı ki?
Разве сердце не болело, когда ты носила эту боль?
Heçnəyim olmadığından xəyalım heç olmadı
У меня ничего не осталось, даже мечты,
Dilindən söz çıxanda əlindən uçmadı ki?
Слова, что срывались с твоих губ, разве душу не жгли?
Buz dağlara donuşmüşəm!
Я в ледяную глыбу превратился,
Günü gündən əriyib axıb gedib yox olmuşam
День ото дня таял, пока совсем не исчез,
Yazacam susmayacam,yazacam duşəndə şər
Буду писать, не умолкая, писать, как только рассвет настанет,
sənin sevmədiyinə gün gələr işin duşər
И та, кого ты не любила, однажды тебе пригодится,
Tanımadığım bir ünvanda danışmaq hislərdən
В незнакомом месте говорить о чувствах,
Hər kəsə örnək olardıq bəlkə biz sənlə
Может быть, мы бы стали примером для всех, если бы были вместе.
Biz senle aynı toprakta yetişen
Мы с тобой, словно цветы,
Ayrı dallarda yeşeren
На разных ветках распустились,
Aynı rüzgarda devrilen çiçekler gibiyiz
Словно цветы, что на одной земле росли, но от ветра увяли.
Biz senle aynı yağmurdan dökülen
Мы с тобой, словно дожди,
Ayrı dağlardan süzülen
Что с разных гор стекали,
Aynı denizde can veren nehirler gibiyiz
Словно реки, что в одном море жизни лишились.
Biz eyni yolda axtarıb sevgini tapmamışıq
Мы с тобой на одной дороге искали любовь, да так и не нашли,
Biz eyni qəlbi qırmışıq dərdinə yanmamışıq
Мы с тобой разбили одно сердце, да по нему не заплакали,
Biz eyni otaqda dustaq yuxarda yanmır isıq
Мы с тобой - пленники одной комнаты, где свет не горит,
Biz səninlə göruşə gəlmişik o yerdə qalmamışıq
Мы с тобой на встречу пришли, но так и не остались.
Biz eyni tör töküntü evdə uçan dam kimiyik
Мы с тобой - как капли с крыши, что с одинокой слетают,
Biz eyni qış günündə əli soyudan qar kimiyik
Мы с тобой - как снег холодный, что в зимний день руки студит,
Biz eyni kibritə möhtac əriyən şam kimiyik
Мы с тобой - как свечи тающие, что без огня погибнут,
Biz səninlə təbiətə küsmüş uca bir dağ kimiyik
Мы с тобой - как горы грозные, на природу обиженные,
Boynu bükük ağacların yanında körpə kimi
Словно деревце молодое, что у подножия горы склонилось,
Üzünə düşər budaqları görünər kölgə kimi
На лицо его ветви ложатся, как будто тенью укрылись.
Yadıma ayrılıq düşür
Вспоминаю нашу разлуку,
Niyəsə payıma həmişə sevgidən çox ayrılıq düşüb
Почему-то мне всегда вместо любви доставалась боль расставания,
Səndən özgə birini görməməyi kordan almışam
Я дал себе слово больше никого не видеть, кроме тебя,
Səhvlərim ücbatından itirmişəm yardan olmuşam
По собственной глупости я всё потерял, совсем один остался.
Kiməsə dərman olmuşam
Для кого-то лекарством был,
Kiminsə həyatında əl çatmaz insan olmuşam
В чьей-то жизни недосягаемым стал,
Əlini tutmadığıma,gözunə baxmadığıma
Жалость гложет, что не держал тебя за руку, не смотрел в твои глаза,
Son dəfə doyunca görə bilmədiyimə peşman olmuşam
Что в последний раз не смог на тебя наглядеться,
Tanımadığım bir ünvanda danişmaq hislərdən
В незнакомом месте говорить о чувствах,
Hər kəsə örnək olardıq bəlkə biz sənlə
Может быть, мы бы стали примером для всех, если бы были вместе.
Biz senle aynı toprakta yetişen
Мы с тобой, словно цветы,
Ayrı dallarda yeşeren
На разных ветках распустились,
Aynı rüzgarda devrilen çiçekler gibiyiz
Словно цветы, что на одной земле росли, но от ветра увяли.
Biz senle aynı yağmurdan dökülen
Мы с тобой, словно дожди,
Ayrı dağlardan süzülen
Что с разных гор стекали,
Aynı denizde can veren nehirler gibiyiz
Словно реки, что в одном море жизни лишились.





Writer(s): Ali Alasgarov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.