Paroles et traduction Ali Azimi feat. Mohsen Namjoo - Farda Soraghe Man Bia (feat. Mohsen Namjoo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آدم
بدون
غم
نمیشه
Ты
не
можешь
быть
без
горя.
راه
بی
پیچ
و
خم
نمیشه
Это
не
преломляет
путь.
آرزوی
کم
نداریم
Мы
не
желаем
легко.
آرزو
که
کم
نمیشه
Мечта
не
ослабнет.
خستم
از
کلام
قصار
و
راویانی
Я
устал
от
слов
пещерных
людей
и
Равианов.
که
قصد
میکنند
در
شفای
حال
من
Кто
пытается
исцелить
меня?
فردا
سراغ
من
بیا
Приходи
ко
мне
завтра.
یک
روز
زیبا
سراغ
من
بیا
Приходи
ко
мне
в
прекрасный
день.
امروز
از
هم
گسستم
اگه
Я
проиграл
сегодня,
если
...
بال
و
پر
شکستم
و
Я
сломал
крылья,
а
потом
...
به
پرتگاه
غم
رسیده
گامهای
من
Мои
шаги,
наконец,
ускоряются,
мои
шаги.
چو
غرق
خاطراتم
و
Потому
что
меня
переполняли
воспоминания
и
...
غریق
بی
نجاتم
و
Спасатель,
Слэш
...
بی
خواب
و
زابراهم
و
Ни
сна,
ни
сна,
ни
зауберры,
فردا
سراغ
من
بیا
Приходи
ко
мне
завтра.
یک
روز
زیبا
سراغ
من
بیا
Приходи
ко
мне
в
прекрасный
день.
با
لشگر
غم
میجنگم
Я
буду
сражаться
с
армией
печали.
با
لشگر
غم
میجنگم
Я
буду
сражаться
с
армией
печали.
دل
رو
به
دریا
میزنم
* Я
собираюсь
вырвать
сердце
*
گاهی
به
پس
Иногда
они
возвращаются.
گاهی
به
پیش
Иногда
вперед.
گاهی
هم
در
جا
میزنم
И
иногда
я
бросаю
все.
آدم
بدون
غم
نمیشه
Ты
не
можешь
быть
без
горя.
راه
بی
پیچ
و
خم
نمیشه
Это
не
преломляет
путь.
آرزوی
کم
نداریم
Мы
не
желаем
легко.
آرزو
که
کم
Маленькое
желание.
فردا
سراغ
من
بیا
Приходи
ко
мне
завтра.
با
روی
زیبا
سراغ
من
بیا
Приди
ко
мне
с
прекрасным
лицом.
با
لشگر
غم
میجنگم
Я
буду
сражаться
с
армией
печали.
با
لشگر
غم
میجنگم
Я
буду
сражаться
с
армией
печали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ali azimi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.