Ali Azimi feat. Mohsen Namjoo - Farda Soraghe Man Bia (feat. Mohsen Namjoo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ali Azimi feat. Mohsen Namjoo - Farda Soraghe Man Bia (feat. Mohsen Namjoo)




آدم بدون غم نمیشه
Ты не можешь быть без горя.
راه بی پیچ و خم نمیشه
Это не преломляет путь.
آرزوی کم نداریم
Мы не желаем легко.
آرزو که کم نمیشه
Мечта не ослабнет.
خستم از کلام قصار و راویانی
Я устал от слов пещерных людей и Равианов.
که قصد میکنند در شفای حال من
Кто пытается исцелить меня?
تاریکم
Я темный.
فردا سراغ من بیا
Приходи ко мне завтра.
یک روز زیبا سراغ من بیا
Приходи ко мне в прекрасный день.
امروز از هم گسستم اگه
Я проиграл сегодня, если ...
بال و پر شکستم و
Я сломал крылья, а потом ...
به پرتگاه غم رسیده گامهای من
Мои шаги, наконец, ускоряются, мои шаги.
چو غرق خاطراتم و
Потому что меня переполняли воспоминания и ...
غریق بی نجاتم و
Спасатель, Слэш ...
بی خواب و زابراهم و
Ни сна, ни сна, ни зауберры,
طوفان حال من
Ни бури.
تاریکم
Я темный.
فردا سراغ من بیا
Приходи ко мне завтра.
یک روز زیبا سراغ من بیا
Приходи ко мне в прекрасный день.
با لشگر غم میجنگم
Я буду сражаться с армией печали.
با لشگر غم میجنگم
Я буду сражаться с армией печали.
دست میزنم
Я буду.
پا میزنم
Ноги.
دل رو به دریا میزنم
* Я собираюсь вырвать сердце *
گاهی به پس
Иногда они возвращаются.
گاهی به پیش
Иногда вперед.
گاهی هم در جا میزنم
И иногда я бросаю все.
آدم بدون غم نمیشه
Ты не можешь быть без горя.
راه بی پیچ و خم نمیشه
Это не преломляет путь.
آرزوی کم نداریم
Мы не желаем легко.
آرزو که کم
Маленькое желание.
تاریکم
Я темный.
فردا سراغ من بیا
Приходи ко мне завтра.
با روی زیبا سراغ من بیا
Приди ко мне с прекрасным лицом.
با لشگر غم میجنگم
Я буду сражаться с армией печали.
با لشگر غم میجنگم
Я буду сражаться с армией печали.





Writer(s): ali azimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.