Ali Azimi feat. Mohsen Namjoo - Farda Soraghe Man Bia (feat. Mohsen Namjoo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Ali Azimi feat. Mohsen Namjoo - Farda Soraghe Man Bia (feat. Mohsen Namjoo)




Farda Soraghe Man Bia (feat. Mohsen Namjoo)
Завтра Наведайся ко Мне (feat. Mohsen Namjoo)
آدم بدون غم نمیشه
Не бывает человека без печали
راه بی پیچ و خم نمیشه
Не бывает пути без изгибов и поворотов
آرزوی کم نداریم
У нас не мало желаний
آرزو که کم نمیشه
Желания не уменьшаются
خستم از کلام قصار و راویانی
Я устал от кратких изречений и рассказчиков
که قصد میکنند در شفای حال من
Которые намереваются исцелить меня
تاریکم
Мне темно
فردا سراغ من بیا
Завтра наведайся ко мне
یک روز زیبا سراغ من بیا
В прекрасный день наведайся ко мне, любимая
امروز از هم گسستم اگه
Если сегодня я разбит
بال و پر شکستم و
Крылья мои сломаны
به پرتگاه غم رسیده گامهای من
И мои шаги достигли края пропасти
چو غرق خاطراتم و
Ведь я утопаю в воспоминаниях
غریق بی نجاتم و
Тону без спасения
بی خواب و زابراهم و
Бессонный и беспокойный
طوفان حال من
В буре моего состояния
تاریکم
Мне темно
فردا سراغ من بیا
Завтра наведайся ко мне
یک روز زیبا سراغ من بیا
В прекрасный день наведайся ко мне, любимая
با لشگر غم میجنگم
С армией печали сражаюсь
با لشگر غم میجنگم
С армией печали сражаюсь
دست میزنم
Хлопаю в ладоши
پا میزنم
Топаю ногами
دل رو به دریا میزنم
Отдаю сердце морю
گاهی به پس
Иногда назад
گاهی به پیش
Иногда вперед
گاهی هم در جا میزنم
Иногда топчусь на месте
آدم بدون غم نمیشه
Не бывает человека без печали
راه بی پیچ و خم نمیشه
Не бывает пути без изгибов и поворотов
آرزوی کم نداریم
У нас не мало желаний
آرزو که کم
Желания не уменьшаются
تاریکم
Мне темно
فردا سراغ من بیا
Завтра наведайся ко мне
با روی زیبا سراغ من بیا
С прекрасным лицом наведайся ко мне, любимая
با لشگر غم میجنگم
С армией печали сражаюсь
با لشگر غم میجنگم
С армией печали сражаюсь





Writer(s): ali azimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.