Paroles et traduction Ali Azimi - Az Roozha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
از
روزهایی
که
میگذرن
From
days
gone
by
از
وعده
هایی
که
تو
دادی
From
promises
you
made
از
شعرهایی
که
نوشتم
در
وصف
زیباییت
From
poems
I
wrote
describing
your
beauty
از
شوقهایی
که
داشتم
روز
آشنایی
با
تو
From
the
excitement
I
felt
the
day
I
met
you
چرا
فراموشم
نمیشه
؟
Why
can't
I
forget
you?
چرا
ته
ذهن
همیشه
؟
Why
are
you
always
in
the
back
of
my
mind?
باید
کند
این
دندونو
از
ریشه
I
need
to
pull
this
tooth
out
by
the
root
از
پرسه
هایی
که
میزدم
From
the
times
I
wandered
در
کوچه
هایی
پر
از
برگ
زرد
In
streets
filled
with
fallen
leaves
از
رنجهایی
که
کشیدم
با
جیب
خالی
From
the
pain
I
suffered
with
empty
pockets
از
فرصتهایی
که
سوخت
در
مالیخولیا
و
ترس
From
the
opportunities
I
missed
out
of
melancholy
and
fear
چرا
به
نزدیکم
نمی
آی
Why
don't
you
come
near
me?
آخه
چه
سودی
داره
این
کار
What's
the
point
of
all
this?
از
من
اصرار
از
تو
انکار
I
insist,
you
refuse
از
قصه
هایی
که
لزوما
From
stories
that
don't
always
پایان
خوبی
ندارن
Have
a
happy
ending
از
جلوه
هایی
که
میبازن
رنگ
و
رو
گاهی
From
appearances
that
sometimes
fade
از
عشقهایی
که
امروز
، خیال
، واهی
From
loves
that
are
now
just
a
distant
dream
چرا
فراموشم
نمیشه
؟
Why
can't
I
forget
you?
چرا
ته
ذهن
همیشه
؟
Why
are
you
always
in
the
back
of
my
mind?
باید
کند
این
دندونو
از
ریشه
I
need
to
pull
this
tooth
out
by
the
root
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.