Ali Azimi - Disconnecting - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali Azimi - Disconnecting




Disconnecting
Disconnecting
از تو بریدم
I cut you off,
چون كه خیری ندیدم
Because I saw no good in you.
از وقتی كه رفتی از پیشم
Since you left me,
دیگه خوابت ندیدم
I've never seen you in my dreams.
هی لـ... لـ... لـ...
Hey, l-l-l...
اول هر چی كه گفتی
Initially, I believed everything you said,
به جون خریدم
I bought it all.
ولی كولی مفتی
But I'm not a fool who gives things away for free,
هرگز نمی دم
I won't let you take advantage of me.
از تو بریدم
I cut you off,
چون كه خیری ندیدم
Because I saw no good in you.
از وقتی كه رفتی از پیشم
Since you left me,
دیگه خوابت ندیدم
I've never seen you in my dreams.
یه روز خوبی یه روز بد
One day good, one day bad,
یه روز گرم یه روز سرد
One day warm, one day cold,
نمیشه دركت كرد
Can't understand it,
یه روز خوبی یه روز بد
One day good, one day bad,
یه روز گرم یه روز سرد
One day warm, one day cold,
نمیشه دركت كرد
Can't understand it.
از دور، مثال یك گل زیبایی
From afar, you look like a beautiful flower,
ولی حیف كه از نزدیك
But what a shame that when I get close,
یه بلایی به سرم میاری
You treat me so badly
كه دمم رو كولم بذارم و برم
That I want to leave everything behind and run away.
از تو بریدم
I cut you off,
چون كه خیری ندیدم
Because I saw no good in you.
از وقتی كه رفتی از پیشم
Since you left me,
دیگه خوابت ندیدم
I've never seen you in my dreams.
مگه خوابش ببینی
Don't even think about it,
دیگه باج نمی دم
I'm not going to pay you anymore,
دیگه تنهاییام به حراج نمی دم
I'm not going to sell my loneliness anymore.
از تو بریدم
I cut you off,
چون كه خیری ندیدم
Because I saw no good in you.
از وقتی كه رفتی از پیشم
Since you left me,
دیگه خوابت ندیدم
I've never seen you in my dreams.





Writer(s): Ali Azimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.