Ali Azimi - Nakhoda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali Azimi - Nakhoda




Nakhoda
The Captain
اوضاع بدی بود و یاری نداشتیم
Things were bad, and we had no help,
پا تویه راه نا معلومی گذاشتیم
We set foot on an unknown path.
فک کنم گم شدیم خونه اون دور دوراست
I think we're lost, home is far away,
کشتیمون غرق شد و خبر نداشتیم
Our ship sank, and we were unaware.
آژیرا جیغ زدند باور نداشتیم
The sirens screamed, but we didn't believe,
دیگه دل پیر شده افسرده و مبـتلاست
My heart is old, depressed, and addicted.
بابا این ناخدا کجاست
Where is the captain, darling?
کی میاد سراغ ما
When will he come for us?
غرق میشه این چه بی صدا
It's sinking, so silently,
این حاصل جست و جوی ما
This is the result of our search.
میخواستم برم ازم اثر نمونه
I wanted to leave without a trace,
یه جا که نگیره توش دل بهونه
A place where my heart wouldn't yearn,
به سرزمینی که توش فارقی پادشاست
To a land where indifference reigns.
کشتیمون غرق شد و خبر نداشتیم
Our ship sank, and we were unaware,
آژیرا جیغ زدند باور نداشتیم
The sirens screamed, but we didn't believe,
دیگه دل پیر شده افسرده و مبـتلاست
My heart is old, depressed, and addicted.
بابا این نــاخدایه ما
Darling, this captain of ours,
از اون غیر رمانتیکاسـت
He's not the romantic type,
کو این عشق این نجات ما
Where is this love, this salvation of ours,
که عشق تنها تویه غصه هاست
For love only exists in sorrow?
ای ناخدا ای ناخدایه بی خدا
Oh captain, oh godless captain,
آب پاکی رو ریخت رو دست ما
He poured cold water on our hands,
ای ناخدا ای ناخدایه بی خدا
Oh captain, oh godless captain,
آب پاکی رو ریخت رو دست ما
He poured cold water on our hands,
ای ناخدا ای ناخدایه بی خدا
Oh captain, oh godless captain,
آب پاکی رو ریخت رو دست ما
He poured cold water on our hands,
ای ناخدا ای ناخدایه بی خدا
Oh captain, oh godless captain,
آب پاکی رو ریخت رو دست ما
He poured cold water on our hands,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.