Ali Azimi - Simple Choice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ali Azimi - Simple Choice




Simple Choice
Простой выбор
تا کی رویاهات روی تاقچه بمونن?
Долго ли твоим мечтам пылиться на полке?
حرف های ناگفته
Несказанные слова,
شعر های ناخونده
Непрочитанные стихи
زیر گرد و غبار
Под слоем пыли.
تا کی از لای انگشتات بریزن
Долго ли им сквозь пальцы утекать,
مثل شن های خشک
Словно сухой песок,
آرزو های ریز و درشت
Мелкие и крупные желания?
حافظه ی خوبی هم که نداری
У тебя ведь память ни к черту.
یا مغلوبی یا نه
Или победишь, или нет,
یه انتخاب ساده
Простой выбор,
یا که تیغت برندست
Или твой клинок остёр,
یا که کار و بارت زاره.
Или твои дела плохи.
حالا که فرصت ها مثل برگ های توی باد
Теперь, когда возможности, словно листья на ветру,
در حال رفت و گذر
Мелькают мимо,
همه رو از یاد ببر
Забудь обо всем.
حساب کتاب خاصی که ندارن
У них нет особого порядка.
یک دم بیاسای از دست فکر و خیال
Отдохни хоть на миг от мыслей и тревог,
بار و بندیل رو بردار
Собери свой багаж,
چیزی رو توش جا نذار
Ничего не забудь,
برو دلو بزن به دریا
Отправляйся, бросайся в омут с головой.
یا مغلوبی یا نه
Или победишь, или нет,
یه انتخاب ساده
Простой выбор,
یا که تیغت برندست
Или твой клинок остёр,
یا که کار و بارت زاره.
Или твои дела плохи.





Writer(s): Ali Azimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.