Paroles et traduction Ali Azmat - Garaj Baras (Dance All Night)
Garaj Baras (Dance All Night)
Thunderstorm (Dance All Night)
Garaj
baras
saawan
ghir
aayo
- (2)
Thunderstorm,
the
monsoon
has
arrived
- (2)
Garaj
baras
saawan
ghir
aayo
- (4)
Thunderstorm,
the
monsoon
has
arrived
- (4)
Dekho
kaise
anajaane
raasto
pe
barse
ghata
See
how
the
clouds
pour
on
the
unfamiliar
path
Aao
le
le
matvaali
mastaani
rut
ka
maja
Come,
take
the
intoxicating,
ecstatic
enjoyment
of
the
season
Garaj
baras
saawan
ghir
aayo
- (2)
Thunderstorm,
the
monsoon
has
arrived
- (2)
Aa
aa
bhi
ja
meri
jaan,
aa
bhi
ja
Oh
my
love,
come,
oh
come
Chaahe
too
jeher
de,
ya
jeene
ki
dua
Whether
you
give
me
poison
or
a
prayer
for
life
Kaisa
yeh
naata
hai,
saanso
se
saanso
ka
What
a
relationship
this
is,
of
breaths
with
breaths
Sun
toh
le
de
sada
bheegi
bheegi
faja
Just
hear
the
drenched
dawn's
voice
Ye
jindagi
rango
me
dubegi
This
life
will
be
immersed
in
colors
Suramai
shaam
yeh
bhulegi
na
kabhi
This
beautiful
evening
will
never
be
forgotten
Koi
toh
baatein
ho
aankhon
se
aankhon
ki
May
there
be
some
conversation
between
the
eyes
Pyaar
ki
roshani
jalati
bujhati
hui
The
light
of
love
ignites
and
extinguishes
Garaj
baras
saawan
ghir
aayo
- (4)
Thunderstorm,
the
monsoon
has
arrived
- (4)
Aao
dhundhein
mil
ke
khushiyo
ka
lamha
koi
Come,
let's
find
a
moment
of
happiness
together
Seene
me
jo
bhadake
toh
bhadkaaye
shola
koi
If
there's
a
flame
burning
in
the
heart,
let
it
burn
Garaj
baras
saawan
ghir
aayo...
Thunderstorm,
the
monsoon
has
arrived...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salman Ahmad, Sabir Zafar, Ali Azmat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.