Ali B & Keizer - Troubadour 2011 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali B & Keizer - Troubadour 2011




Troubadour 2011
Troubadour 2011
Senin yüzünden zamanla yaşlandığımı hissettim
I felt that I got old in time because of you
Sevmediğin bi adamı koluna takman nispet mi
Was it a dare you had another man as your beau?
Diyolar ki kadınlar erkeklerden daha istekli
They say that women are more desiring than men are
Sanki mutluluğu ayağımıza getirdiniz de biz teptik
As if you brought the happiness in front of us and we rejected the dare
Bi misketti zamanın da mutlu eden bizi
At that time, a marble was making us happy
Şimdi böylesine küçük düşürdü tutku neden bizi?
Why did passion humiliate us in such a way now?
Lakin lafa gelince sanki sadece oydu seven kişi
However when it comes to talk, she was the one who was in love
Ama bi elveda bile demeden tuttu hemen siki
But without saying even a goodbye, she immediately grabbed the dick
Gebertirim seni (ahhh!) sevgi lan bu ne tedbiri?
I will kill you (oh!) love is it a precaution?
Aslında aşk zor değil zevklidir ve renklidir
Actually, love is not difficult, it’s pleasant and colorful
Ve her insanın bu duyguyu tatması gereklidir
And every person should experience this feeling
Ama unutmayın erkekler hiç bi kadın melek diil!
But remember you men, no woman is an angel!
Ama bu kez fahişe boyunu aştı gene
But this time, the prostitute exceeded her limits
Yaptıkların ve yazdıklarım da şaştı hedef
What you did and what I wrote missed the target
Kaçtı ve de aklım az daha değişiyodum aşkı rape
She ran away and my mind was about to turn love into rape
Ama siktir et Bee rap yap başından aşkı def et
But fuck it, do rap and get rid of love from your head
Kim sıradaki şanslı velet bunu sorgulucak değilim
Who’s the next lucky kid? I’m not going to question this
Ama emin ol senin de biri doldurucak yerini
But be sure that someone else will replace you too.
Bundan sonra yapıcaklarım korkutucak seni bitch
What I’m going to do after this will scare you, bitch
Başkası dudaklarıma buseyi kondurucak bebeğim
Someone else will kiss my lips, baby
Kıskan beni bu bi ısrar değil
Be jealous of me, this is not an insistence
Bu bi kıstas değil yada hırstan değil
This is not a standard or an ambition
Sağnak yağıştan dolayı ıslak tenim
My skin is wet because of the heavy rain
Her bi mısram seni vurur mızrak gibi
Every line I write will hit you like a spear
NAKARAT
CHORUS
Daha yeni cigaramı söndürdüm ahh
I’ve just put out my cigarette, oh
Birazcık başımı döndürdü
It made me a little dizzy
Bana ne halt ettiğini gördün mü?
Did you see what you did to me?
Beni hem yaşattın hem öldürdün kızım
You both gave me life and killed me, girl
JAGGED Bugün bu otuda senin için öksürdüm içtim
JAGGED Today I coughed and drank this herb for you
Sana aşık olmuştum ama özgür bi bithtin
I was in love with you but you were free
Her zaman sana karşı düşünmüştüm ciddi
I always had serious thoughts about you
Ama biz sikişirken bile tartışan bi çifttik
But even when we were making love, we were a couple who fought
Kadınların güzelliği erkekleri büyüler
Women’s beauty captivates men
Ama aslında onlar iblistir bi maskeye bürünen
But actually they are devils covered in masks
Ben hiç doğru düzgün bi ilişki görmedim yürüyen
I’ve never seen a healthy relationship work
Kızlar hep ayakta olan taraf, erkeklerse sürünen
Girls are always the dominant party, men are the ones who suffer
Aşk güneşlidir sonrasında gök gürlücektir
Love is sunny, then it will thunder
Bu kaltak yüzünden az daha Fatih'i öldürücektim
Because of this bitch, I almost killed Fatih
Sen bi barınak arıyodun ve benim gönlümü seçtin
You were looking for a shelter and you chose my heart
Şimdiyse bana küfrediyosun çünkü köprüyü geçtin
Now you curse at me because you crossed the bridge
Hala kalbimdesin hadi, sallan ve sars
You are in my heart still, shake and rattle
Sen herşeyimdin, sigara, çakmak ve gaz
You were everything to me, cigarette, lighter and gas
Biz ayrılmaz ikiliydik kapkaç ve gasp
We were an inseparable couple, mugging and robbery
Gibi. şimdi benden nefret edicek Andaç ve Naz
Now Andaç and Naz will hate me
Peki babaları kim olucak? o amına kodumun gavatı mı?
Who will be their father then? That son of a bitch, right?
Boğazına geçiricem bu amına kodumun halatını
I will put this rope around his neck, asshole
Boğup sonra bıçaklıcam yeterince kan akıtıp
I will strangle him and then stab him, make him bleed enough
Kimse senin çocuğuna yapamaz benden iyi babalığı
No one can be a better father for your child than me
Yaşın kaç olursa olsun, aşkta ergen olursun
No matter how old you are, you become a teenager in love
Yaşamayanlara söyliyim, her bi dertten olumsuz
Let me tell those who have not experienced it, everything causes sadness
Ve terkedildiğin gün gerçek bi erkek olursun
And on the day you get dumped, you will become a real man
Beni terkettiğin gibi kalbimide terket orospu
Like you abandoned me, abandon my heart too, you whore





Writer(s): Ali Bouali, Renaldo Van Tuil, Rozelsky S. Lie-a-jen, David Hartsema, Helena Lenny Kuhr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.