Paroles et traduction Ali B feat. Wudstik - Hoofd, Hart & Ziel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoofd, Hart & Ziel
Head, Heart & Soul
Als
ik
straks
terug
kijk,
aan
het
einde
van
de
rit
When
I
look
back,
at
the
end
of
the
ride
En
de
sporen
van
mijn
daden,
komen
langzaam
aan
het
licht
And
the
traces
of
my
actions,
slowly
come
to
light
Zal
ik
dan
vragen
om
vergeving,
zal
ik
kloppen
op
mijn
borst
Will
I
then
ask
for
forgiveness,
will
I
beat
my
chest
Ik
hoop
dat
ik
glimlach
I
hope
I
smile
Ik
hoop
dat
ik
dan
glimlach
I
hope
I
smile
then
Glimlach,
aan
het
einde
van
de
rit
Smile,
at
the
end
of
the
ride
Hij
staat
in
de
spotlights,
publiek
dat
zit
al
klaar
He
stands
in
the
spotlight,
the
audience
is
ready
Dit
is
wat
ie
altijd
heeft
gewild
This
is
what
he
always
wanted
Hij
laat
de
mensen
lachen,
en
krijgt
een
luid
applaus
He
makes
people
laugh,
and
gets
a
loud
applause
Zo
luid
maar
van
binnen
is
het
stil
So
loud
but
inside
it's
quiet
Als
hij
hier
zo
lang
van
heeft
gedroomd,
waarom
zijn
de
woorden
in
zijn
hoofd
If
he's
been
dreaming
of
this
for
so
long,
why
are
the
words
in
his
head
Anders
dan
de
woorden
in
zijn
hart
Different
from
the
words
in
his
heart
Zware
discussies,
zijn
ziel
die
stuurt
aan
op
een
fusie
Heavy
discussions,
his
soul
is
pushing
for
a
merger
En
hij
hoopt
dat
het
lukt,
geen
geld
geen
shows
maar
gewoon
wat
geluk
And
he
hopes
it
works
out,
no
money
no
shows,
just
some
luck
Ja
hij
hoopt
dat
het
lukt
Yeah,
he
hopes
it
works
out
Met
zijn
hart,
met
zijn
hoofd,
met
zijn
ziel
en
hij
zingt:
With
his
heart,
with
his
head,
with
his
soul,
and
he
sings:
Als
ik
straks
terug
kijk,
aan
het
einde
van
de
rit
When
I
look
back,
at
the
end
of
the
ride
En
de
sporen
van
mijn
daden,
komen
langzaam
aan
het
licht
And
the
traces
of
my
actions,
slowly
come
to
light
Zal
ik
dan
vragen
om
vergeving,
zal
ik
kloppen
op
mijn
borst
Will
I
then
ask
for
forgiveness,
will
I
beat
my
chest
Ik
hoop
dat
ik
glimlach
I
hope
I
smile
Ik
hoop
dat
ik
dan
glimlach
I
hope
I
smile
then
Glimlach,
aan
het
einde
van
de
rit
Smile,
at
the
end
of
the
ride
Ik
schrijf
alvast
een
brief
voor
mezelf
later
I'm
already
writing
a
letter
to
myself
later
Want
mocht
ik
dit
vergeten
dan
zit
ik
niet
met
al
die
vragen
Because
if
I
forget
this,
I
won't
be
stuck
with
all
these
questions
Beste
jermain,
ik
leer
nu
wat
jij
al
lang
weet
Dear
Jermain,
I'm
learning
what
you've
known
for
a
long
time
De
fouten
die
ik
maak
ik
hoop
dat
je
me
die
vergeeft
The
mistakes
I
make,
I
hope
you
forgive
me
for
them
Zijn
de
keuzes
die
ik
maak
juist
Are
the
choices
I'm
making
right
En
doen
de
juiste
keuzes
soms
zeer
And
do
the
right
choices
sometimes
hurt
Ook
al
maak
ik
ze
met
hart
en
ziel
Even
if
I
make
them
with
heart
and
soul
En
ook
al
zorgt
het
soms
voor
onweer
And
even
if
it
sometimes
causes
a
storm
Maar
schijnt
de
zon
dan
op
het
podium
But
does
the
sun
then
shine
on
the
stage
En
zorgt
het
er
voor
dat
ik
geen
show
mis
And
does
it
prevent
me
from
missing
a
show
En
is
het
geld
dan
niet
belangrijk,
geld
dat
net
zo
min
voor
showbizz
And
is
money
then
not
important,
money
that's
just
as
unimportant
for
show
business
Als
ik
straks
terug
kijk,
aan
het
einde
van
de
rit
When
I
look
back,
at
the
end
of
the
ride
En
de
sporen
van
mijn
daden,
komen
langzaam
aan
het
licht
And
the
traces
of
my
actions,
slowly
come
to
light
Zal
ik
dan
vragen
om
vergeving,
zal
ik
kloppen
op
mijn
borst
Will
I
then
ask
for
forgiveness,
will
I
beat
my
chest
Ik
hoop
dat
ik
glimlach
I
hope
I
smile
Ik
hoop
dat
ik
dan
glimlach
I
hope
I
smile
then
Glimlach,
aan
het
einde
van
de
rit
Smile,
at
the
end
of
the
ride
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.