Ali B feat. Big2 - Je Weet Zelluf (feat. Big2) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ali B feat. Big2 - Je Weet Zelluf (feat. Big2)




Je Weet Zelluf (feat. Big2)
Ты и сам знаешь (feat. Big2)
Opposites in de tent gek
Противоположности в палатке, детка,
Biggie 2 op die beat
Biggie 2 на этом бите,
Je hebt het weer gedaan jonge
Ты снова это сделал, парень,
Samen met die leipe mocro
Вместе с этим крутым марокканцем,
En deze combo
И эта комбинация...
Ey laat ook maar zitten
Эй, даже не пытайся,
Je weet zelluf
Ты и сам знаешь,
Ali Fucking B en Big 2 van de Opposites
Чертов Ali B и Big 2 из Opposites.
Waarom doe je stoer je hele crew zit nog op mijn pik
Зачем ты строишь из себя крутого, если вся твоя команда у меня на крючке?
Ik had een sloep maar nu cruise ik een fucking schip
У меня была шлюпка, а теперь я рассекаю на чертовом корабле.
Sukkels zijn jaloers op al die doekoe waar ik nu op zit
Неудачники завидуют всем тем бабкам, на которых я сейчас сижу.
Toch ben ik down to earth beide benen op de bodem
Тем не менее, я приземленный, обе ноги на земле.
Maar fuck me op en ik heb je beide benen zo gebroken
Но трахни меня, и я тебе обе ноги переломаю.
Ik ben nu bezig om mijn eigen label te vergroten
Я сейчас занят расширением своего лейбла.
En als het zo doorgaat nemen wij zelfs de Majors over
И если так пойдет и дальше, мы поглотим даже мейджор-лейблы.
Zie deze moker is net als een fucking range rover
Видишь, этот молот как чертов Range Rover.
4 wiel aandrijving daar sta je tegenover
Полный привод, вот с чем ты столкнешься.
Ga uit de weg voor niemand
Не уступаю дорогу никому.
Dus loop een blokje om
Так что лучше обойди.
Zie als je mij wilt passeren wordt dit je eindstation
Знай, если хочешь меня обогнать, это будет твоя конечная станция.
Strakker dan strak zie me lopen door de stad
Круче крутого, видишь, как я иду по городу.
En zeg je wat (je weet zelf)
И ты скажешь что-то (ты и сам знаешь).
Homie wat (je weet zelf)
Братан, что (ты и сам знаешь).
Ali B Biggie 2 ja je kent ons van TV
Ali B, Biggie 2, да, ты знаешь нас по телевизору.
We zeggen wat (je weet zelf)
Мы говорим что-то (ты и сам знаешь).
Homie wat (je weet zelf)
Братан, что (ты и сам знаешь).
Dit is de Bomb biggie vraag maar in het rond
Это бомба, детка, спроси кого угодно.
Maar kill (je weet zelf) Maar kill (je weet zelf)
Но заткнись (ты и сам знаешь). Но заткнись (ты и сам знаешь).
Hou je babbels lekker thuis of we trappen je naar huis
Держи свою болтовню при себе, или мы вышвырнем тебя из дома.
Dus kill (je weet zelf) Dus Kill (je weet zelf)
Так что заткнись (ты и сам знаешь). Так что заткнись (ты и сам знаешь).
Een nr 1 Fucking flikkers dit is Biggie laat die gasten lullen
Номер один, чертовы неудачники, это Biggie, пусть эти парни болтают.
Waarom zou je spartelen je tijd is over dus pak je spullen
Зачем тебе дергаться, твое время вышло, так что собирай манатки.
Ik pak die tram ok
Я сяду на трамвай, ок.
Ik rol niet in een Benz ok
Я не катаюсь на Benz, ок.
Ik doe het voor de fans ok
Я делаю это для фанатов, ок.
Niet enkel om me zakkenvullen
Не только для того, чтобы набить карманы.
Don′t get it twisted ik heb centen
Не пойми неправильно, у меня есть бабки.
Wat denk je gay
Что ты думаешь, милая?
Elke week een show te doen
Каждую неделю выступать на шоу
En overal mijn mensen mee
И везде брать с собой своих людей.
Maar ik heb geen escalade
Но у меня нет Escalade.
Maar alleen een fiets die ik gekocht heb bij de Dam voor een tientje bij een vercrackte teef
А только велосипед, который я купил у плотины за десятку у обдолбанной суки.
Amsterdam ouwe
Амстердам, старина.
Allemaal volgens plan ouwe
Все по плану, старина.
Ik ben geen bitch ik ben een mother fucking man Ouwe
Я не сучка, я чертов мужик, старина.
Maar goed ik pop geen bottles, strak tot aan mijn fucking wortels
Но ладно, я не открываю бутылки шампанского, крутой до самых корней.
En ik beuk de game met deze knokkels want kerel ik ben
И я разнесу эту игру этими костяшками, потому что, парень, я...
Strakker dan strak zie me lopen door de stad
Круче крутого, видишь, как я иду по городу.
En zeg je wat (je weet zelf)
И ты скажешь что-то (ты и сам знаешь).
Homie wat (je weet zelf)
Братан, что (ты и сам знаешь).
Ali B Biggie 2 ja je kent ons van TV
Ali B, Biggie 2, да, ты знаешь нас по телевизору.
We zeggen wat (je weet zelf)
Мы говорим что-то (ты и сам знаешь).
Homie wat (je weet zelf)
Братан, что (ты и сам знаешь).
Dit is de Bomb biggie vraag maar in het rond
Это бомба, детка, спроси кого угодно.
Maar kill (je weet zelf) Maar kill (je weet zelf)
Но заткнись (ты и сам знаешь). Но заткнись (ты и сам знаешь).
Hou je babbels lekker thuis of we trappen je naar huis
Держи свою болтовню при себе, или мы вышвырнем тебя из дома.
Dus kill (je weet zelf) Dus Kill (je weet zelf)
Так что заткнись (ты и сам знаешь). Так что заткнись (ты и сам знаешь).
Eyo de weg naar het succes was als een marathon
Эй, путь к успеху был как марафон.
We moesten rappen op straat ik was net een vagebond
Нам приходилось читать рэп на улице, я был как бродяга.
Ik deed mijn om best om niet te vergeten van waar ik kom
Я делал все возможное, чтобы не забыть, откуда я.
Hoe ik begon in de kelder ging naar begane grond
Как я начинал в подвале, поднялся на первый этаж.
Nu zit ik in de penthouse en ik breng je die sound
Теперь я в пентхаусе, и я несу тебе этот звук.
Frons ik met mijn wenkbrauwen krijgen mensen het benauwt
Как только я нахмурю брови, людям становится душно.
Je wil geen boze Ali met een hoop sensatie
Ты не хочешь злить Ali, это куча сенсаций.
Een beetje beef is voor mij nooit problematisch
Небольшой биф для меня никогда не проблема.
Ik ben er klaar voor
Я готов к этому.
Ik breng het Hardcore
Я делаю это хардкорно.
Ik brengt het frisser dan een fucking ventilator
Я делаю это свежее, чем чертов вентилятор.
Yo in de game ben ik de rap Toetanchamon
Йо, в игре я рэп-Тутанхамон.
Zo commercieel maar mijn ballen zijn gewaarborgd
Такой коммерческий, но мои яйца в безопасности.
Strakker dan strak zie me lopen door de stad
Круче крутого, видишь, как я иду по городу.
En zeg je wat (je weet zelf)
И ты скажешь что-то (ты и сам знаешь).
Homie wat (je weet zelf)
Братан, что (ты и сам знаешь).
Ali B Biggie 2 ja je kent ons van TV
Ali B, Biggie 2, да, ты знаешь нас по телевизору.
We zeggen wat (je weet zelf)
Мы говорим что-то (ты и сам знаешь).
Homie wat (je weet zelf)
Братан, что (ты и сам знаешь).
Heb ik het niet gezegt
Разве я не говорил?
Je kan niet tegen me komen liegen gek
Ты не можешь врать мне, детка.
Je moet niet liegen ik zie het in je ogen
Не надо лгать, я вижу это в твоих глазах.
Je weet het zelf swa je weet zelf
Ты и сама знаешь, детка, ты и сама знаешь.
Ali B Big Fucking 2
Ali B, Big Fucking 2.
Dit is dit is ey trouwens laat mar je weet zelf.
Это, это... эй, кстати, ладно, ты и сам знаешь.





Writer(s): Ali Bouali, Twan Van Steenhoven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.