Ali B feat. Nielson - Glimp Van De Duivel (feat. Nielson) - traduction des paroles en allemand

Glimp Van De Duivel (feat. Nielson) - Nielson , Ali B traduction en allemand




Glimp Van De Duivel (feat. Nielson)
Ein Hauch des Teufels (feat. Nielson)
Ik zie een glimp van de duivel, in je engelen blik
Ich sehe einen Hauch des Teufels, in deinem Engelsblick
Je bouwt een hemel om me heen, maar hij staat in de fik
Du baust einen Himmel um mich herum, aber er steht in Flammen
Ik hou zo veel van de, te veel van de
Ich liebe so sehr die Art, zu sehr die Art
Manier waarop je me bespeeld
Wie du mit mir spielst
Ik word gek van jou
Ich werde verrückt nach dir
Ik ga niet voor je liegen, maar een nacht
Ich werde dich nicht anlügen, aber eines Nachts
We lagen met z'n tweeën op de bank
Lagen wir beide auf der Couch
Die attitude had ik niet verwacht
Diese Haltung hatte ich nicht erwartet
Maar ik verloor mezelf door de drank
Aber ich verlor mich durch den Alkohol
En meestal neem ik dan afstand
Und meistens nehme ich dann Abstand
Want je leek veel liever in de verte
Denn du schienst aus der Ferne viel lieber zu sein
Er gebeurde iets, dat had ik niet verwacht
Es geschah etwas, das hatte ich nicht erwartet
Maar jij bent betoverd ben ik bang
Aber du bist verzaubert, fürchte ich
Ik vraag me af waar ben ik aan begonnen
Ich frage mich, worauf ich mich eingelassen habe
Maar dan ben ik weer eventjes met jou
Aber dann bin ich wieder kurz bei dir
En dan geef ik me ook meteen gewonnen
Und dann gebe ich mich auch sofort geschlagen
Baby
Baby
Ik zie een glimp van de duivel, in je engelen blik
Ich sehe einen Hauch des Teufels, in deinem Engelsblick
Je bouwt een hemel om me heen, maar hij staat in de fik
Du baust einen Himmel um mich herum, aber er steht in Flammen
Ik hou zo veel van de, te veel van de
Ich liebe so sehr die Art, zu sehr die Art
Manier waarop je me bespeeld
Wie du mit mir spielst
Ik word gek van jou
Ich werde verrückt nach dir
Ik krijg je niet meer uit m'n hoofd
Ich kriege dich nicht mehr aus meinem Kopf
Ik krijg je niet meer uit m'n hoofd
Ich kriege dich nicht mehr aus meinem Kopf
Ik krijg je niet meer uit m'n hoofd
Ich kriege dich nicht mehr aus meinem Kopf
Ik wordt gek van jou, gek van jou
Ich werde verrückt nach dir, verrückt nach dir
Ik heb er al een tijdje van gedroomd
Ich habe schon eine Weile davon geträumt
Kon ik nu maar kijken in je hoofd
Könnte ich jetzt nur in deinen Kopf schauen
Ik wou dat ik een glazen bol had
Ich wünschte, ich hätte eine Kristallkugel
Dan zou ik kunnen weten hoe het loopt
Dann könnte ich wissen, wie es läuft
Soms zeg je kom ff wat dichterbij
Manchmal sagst du, komm mal etwas näher
Soms wil je ff meer afstand
Manchmal willst du mal mehr Abstand
Je loopt te spelen met me hoofd
Du spielst mit meinem Kopf
Maar dat is hoe bent met die co
Aber so bist du eben mit deiner Art
Ik vraag me af waar ben ik aan begonnen
Ich frage mich, worauf ich mich eingelassen habe
Maar dan ben ik weer eventjes met jou
Aber dann bin ich wieder kurz bei dir
En dan geef ik me ook meteen gewonnen
Und dann gebe ich mich auch sofort geschlagen
Baby
Baby
Ik zie een glimp van de duivel, in je engelen blik
Ich sehe einen Hauch des Teufels, in deinem Engelsblick
Je bouwt een hemel om me heen, maar hij staat in de fik
Du baust einen Himmel um mich herum, aber er steht in Flammen
Ik hou zo veel van de, te veel van de
Ich liebe so sehr die Art, zu sehr die Art
Manier waarop je me bespeeld
Wie du mit mir spielst
Ik word gek van jou
Ich werde verrückt nach dir
Ik krijg je niet meer uit m'n hoofd
Ich kriege dich nicht mehr aus meinem Kopf
Ik krijg je niet meer uit m'n hoofd
Ich kriege dich nicht mehr aus meinem Kopf
Ik krijg je niet meer uit m'n hoofd
Ich kriege dich nicht mehr aus meinem Kopf
Ik wordt gek van jou, gek van jou
Ich werde verrückt nach dir, verrückt nach dir
Ik zie een glimp van de duivel, in je engelen blik
Ich sehe einen Hauch des Teufels, in deinem Engelsblick
Je bouwt een hemel om me heen, maar hij staat in de fik
Du baust einen Himmel um mich herum, aber er steht in Flammen
Ik hou zo veel van de, te veel van de
Ich liebe so sehr die Art, zu sehr die Art
Manier waarop je me bespeeld
Wie du mit mir spielst
Ik word gek van jou
Ich werde verrückt nach dir





Writer(s): Ali Bouali, Carlos Vrolijk, David Van Dijk, Julien Willemsen, Niels Van Littooij, Memru F P Renjaan, Glen W Faria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.