Paroles et traduction Ali B feat. Nielson - Glimp Van De Duivel (feat. Nielson)
Glimp Van De Duivel (feat. Nielson)
A Glimpse of the Devil (feat. Nielson)
Ik
zie
een
glimp
van
de
duivel,
in
je
engelen
blik
I
see
a
glimpse
of
the
devil,
in
your
angelic
gaze
Je
bouwt
een
hemel
om
me
heen,
maar
hij
staat
in
de
fik
You
build
a
heaven
around
me,
but
it's
ablaze
Ik
hou
zo
veel
van
de,
te
veel
van
de
I
love
the
way
you,
so
much
more
than
I
should,
Manier
waarop
je
me
bespeeld
Play
me
like
a
fine,
sweet
lute
Ik
word
gek
van
jou
I'm
going
crazy
over
you
Ik
ga
niet
voor
je
liegen,
maar
een
nacht
I
won't
lie,
but
one
night
We
lagen
met
z'n
tweeën
op
de
bank
We
were
lying
on
the
couch,
just
you
and
I
Die
attitude
had
ik
niet
verwacht
I
didn't
expect
that
attitude
Maar
ik
verloor
mezelf
door
de
drank
But
I
lost
myself
in
the
drink
En
meestal
neem
ik
dan
afstand
And
usually,
I
keep
my
distance
Want
je
leek
veel
liever
in
de
verte
Because
you
seemed
much
nicer
from
afar
Er
gebeurde
iets,
dat
had
ik
niet
verwacht
Something
happened,
I
didn't
expect
Maar
jij
bent
betoverd
ben
ik
bang
But
I
fear
you're
casting
spells
upon
my
heart
Ik
vraag
me
af
waar
ben
ik
aan
begonnen
I
wonder
what
I've
gotten
myself
into
Maar
dan
ben
ik
weer
eventjes
met
jou
But
then
again,
I'm
with
you
for
a
moment
En
dan
geef
ik
me
ook
meteen
gewonnen
And
then
you
can
consider
me
conquered
Ik
zie
een
glimp
van
de
duivel,
in
je
engelen
blik
I
see
a
glimpse
of
the
devil,
in
your
angelic
gaze
Je
bouwt
een
hemel
om
me
heen,
maar
hij
staat
in
de
fik
You
build
a
heaven
around
me,
but
it's
ablaze
Ik
hou
zo
veel
van
de,
te
veel
van
de
I
love
the
way
you,
so
much
more
than
I
should,
Manier
waarop
je
me
bespeeld
Play
me
like
a
fine,
sweet
lute
Ik
word
gek
van
jou
I'm
going
crazy
over
you
Ik
krijg
je
niet
meer
uit
m'n
hoofd
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Ik
krijg
je
niet
meer
uit
m'n
hoofd
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Ik
krijg
je
niet
meer
uit
m'n
hoofd
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Ik
wordt
gek
van
jou,
gek
van
jou
I'm
going
crazy
over
you,
crazy
over
you
Ik
heb
er
al
een
tijdje
van
gedroomd
I've
been
dreaming
about
this
for
a
while
now
Kon
ik
nu
maar
kijken
in
je
hoofd
If
only
I
could
just
look
inside
your
mind
Ik
wou
dat
ik
een
glazen
bol
had
I
wish
I
had
a
crystal
ball
Dan
zou
ik
kunnen
weten
hoe
het
loopt
Then
I'd
know
how
it
all
unfolds
Soms
zeg
je
kom
ff
wat
dichterbij
Sometimes
you
say,
come
a
little
closer
Soms
wil
je
ff
meer
afstand
Sometimes
you
want
some
more
space
Je
loopt
te
spelen
met
me
hoofd
You
play
games
with
my
mind
Maar
dat
is
hoe
bent
met
die
co
But
then
again,
that's
how
you
roll
Ik
vraag
me
af
waar
ben
ik
aan
begonnen
I
wonder
what
I've
gotten
myself
into
Maar
dan
ben
ik
weer
eventjes
met
jou
But
then
again,
I'm
with
you
for
a
moment
En
dan
geef
ik
me
ook
meteen
gewonnen
And
then
you
can
consider
me
conquered
Ik
zie
een
glimp
van
de
duivel,
in
je
engelen
blik
I
see
a
glimpse
of
the
devil,
in
your
angelic
gaze
Je
bouwt
een
hemel
om
me
heen,
maar
hij
staat
in
de
fik
You
build
a
heaven
around
me,
but
it's
ablaze
Ik
hou
zo
veel
van
de,
te
veel
van
de
I
love
the
way
you,
so
much
more
than
I
should,
Manier
waarop
je
me
bespeeld
Play
me
like
a
fine,
sweet
lute
Ik
word
gek
van
jou
I'm
going
crazy
over
you
Ik
krijg
je
niet
meer
uit
m'n
hoofd
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Ik
krijg
je
niet
meer
uit
m'n
hoofd
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Ik
krijg
je
niet
meer
uit
m'n
hoofd
I
can't
get
you
out
of
my
mind
Ik
wordt
gek
van
jou,
gek
van
jou
I'm
going
crazy
over
you,
crazy
over
you
Ik
zie
een
glimp
van
de
duivel,
in
je
engelen
blik
I
see
a
glimpse
of
the
devil,
in
your
angelic
gaze
Je
bouwt
een
hemel
om
me
heen,
maar
hij
staat
in
de
fik
You
build
a
heaven
around
me,
but
it's
ablaze
Ik
hou
zo
veel
van
de,
te
veel
van
de
I
love
the
way
you,
so
much
more
than
I
should,
Manier
waarop
je
me
bespeeld
Play
me
like
a
fine,
sweet
lute
Ik
word
gek
van
jou
I'm
going
crazy
over
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Bouali, Carlos Vrolijk, David Van Dijk, Julien Willemsen, Niels Van Littooij, Memru F P Renjaan, Glen W Faria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.