Ali B feat. Nielson - Glimp Van De Duivel (feat. Nielson) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ali B feat. Nielson - Glimp Van De Duivel (feat. Nielson)




Glimp Van De Duivel (feat. Nielson)
Взгляд Дьявола (feat. Nielson)
Ik zie een glimp van de duivel, in je engelen blik
Вижу проблеск дьявола в твоем ангельском взгляде,
Je bouwt een hemel om me heen, maar hij staat in de fik
Ты строишь рай вокруг меня, но он в огне,
Ik hou zo veel van de, te veel van de
Я так люблю, слишком сильно люблю
Manier waarop je me bespeeld
То, как ты играешь мной.
Ik word gek van jou
Я схожу с ума по тебе.
Ik ga niet voor je liegen, maar een nacht
Врать тебе не буду, но однажды ночью
We lagen met z'n tweeën op de bank
Мы лежали вдвоем на диване,
Die attitude had ik niet verwacht
Такого поведения я не ожидал,
Maar ik verloor mezelf door de drank
Но я потерял себя из-за выпивки.
En meestal neem ik dan afstand
И обычно я держу дистанцию,
Want je leek veel liever in de verte
Потому что ты казалась намного милее на расстоянии.
Er gebeurde iets, dat had ik niet verwacht
Что-то произошло, чего я не ожидал,
Maar jij bent betoverd ben ik bang
Но ты, боюсь, околдована.
Ik vraag me af waar ben ik aan begonnen
Я спрашиваю себя, во что я ввязался,
Maar dan ben ik weer eventjes met jou
Но потом я снова на мгновение с тобой,
En dan geef ik me ook meteen gewonnen
И я сразу же сдаюсь.
Baby
Детка,
Ik zie een glimp van de duivel, in je engelen blik
Вижу проблеск дьявола в твоем ангельском взгляде,
Je bouwt een hemel om me heen, maar hij staat in de fik
Ты строишь рай вокруг меня, но он в огне,
Ik hou zo veel van de, te veel van de
Я так люблю, слишком сильно люблю
Manier waarop je me bespeeld
То, как ты играешь мной.
Ik word gek van jou
Я схожу с ума по тебе.
Ik krijg je niet meer uit m'n hoofd
Не могу выкинуть тебя из головы,
Ik krijg je niet meer uit m'n hoofd
Не могу выкинуть тебя из головы,
Ik krijg je niet meer uit m'n hoofd
Не могу выкинуть тебя из головы,
Ik wordt gek van jou, gek van jou
Схожу с ума по тебе, схожу с ума.
Ik heb er al een tijdje van gedroomd
Я давно об этом мечтал,
Kon ik nu maar kijken in je hoofd
Если бы я только мог заглянуть в твою голову,
Ik wou dat ik een glazen bol had
Хотел бы я иметь хрустальный шар,
Dan zou ik kunnen weten hoe het loopt
Тогда бы я знал, как все обернется.
Soms zeg je kom ff wat dichterbij
Иногда ты говоришь: "Подойди поближе",
Soms wil je ff meer afstand
Иногда ты хочешь дистанции,
Je loopt te spelen met me hoofd
Ты играешь с моей головой,
Maar dat is hoe bent met die co
Но вот такая ты.
Ik vraag me af waar ben ik aan begonnen
Я спрашиваю себя, во что я ввязался,
Maar dan ben ik weer eventjes met jou
Но потом я снова на мгновение с тобой,
En dan geef ik me ook meteen gewonnen
И я сразу же сдаюсь.
Baby
Детка,
Ik zie een glimp van de duivel, in je engelen blik
Вижу проблеск дьявола в твоем ангельском взгляде,
Je bouwt een hemel om me heen, maar hij staat in de fik
Ты строишь рай вокруг меня, но он в огне,
Ik hou zo veel van de, te veel van de
Я так люблю, слишком сильно люблю
Manier waarop je me bespeeld
То, как ты играешь мной.
Ik word gek van jou
Я схожу с ума по тебе.
Ik krijg je niet meer uit m'n hoofd
Не могу выкинуть тебя из головы,
Ik krijg je niet meer uit m'n hoofd
Не могу выкинуть тебя из головы,
Ik krijg je niet meer uit m'n hoofd
Не могу выкинуть тебя из головы,
Ik wordt gek van jou, gek van jou
Схожу с ума по тебе, схожу с ума.
Ik zie een glimp van de duivel, in je engelen blik
Вижу проблеск дьявола в твоем ангельском взгляде,
Je bouwt een hemel om me heen, maar hij staat in de fik
Ты строишь рай вокруг меня, но он в огне,
Ik hou zo veel van de, te veel van de
Я так люблю, слишком сильно люблю
Manier waarop je me bespeeld
То, как ты играешь мной.
Ik word gek van jou
Я схожу с ума по тебе.





Writer(s): Ali Bouali, Carlos Vrolijk, David Van Dijk, Julien Willemsen, Niels Van Littooij, Memru F P Renjaan, Glen W Faria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.