Ali B feat. Ruben Annink - Terwijl Jullie Nog Bij Me Zijn (feat. Ruben Annink) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ali B feat. Ruben Annink - Terwijl Jullie Nog Bij Me Zijn (feat. Ruben Annink)




Terwijl Jullie Nog Bij Me Zijn (feat. Ruben Annink)
Пока вы ещё со мной (feat. Ruben Annink)
D'r komt een tijd, dat jullie niet meer, willen knuffelen met papa
Наступит время, когда вы больше не захотите обниматься с папой,
Niet meer, willen stoeien, op de bank wanneer jullie opgroeien
Не захотите больше бороться на диване, когда повзрослеете.
Komt er een tijd waarin wij een hoop kwijt zullen raken
Наступит время, когда мы многое потеряем,
Want dan vinden jullie het niet meer fijn
Потому что вам больше не понравится,
Als ik jullie kleine kusjes, geef in jullie nek
Когда я буду целовать вас в шею,
Een tijd waarin jullie niet meer kruipen in m'n bed
Время, когда вы больше не будете забираться ко мне в постель,
Wanneer jullie bang zijn, want dan zijn, mijn kleine mannetjes niet meer klein
Когда вам страшно, потому что мои маленькие мужчины больше не будут маленькими.
Niet meer in voor een verhaaltje, vlak voor het naar bed gaan
Больше не захотите сказку перед сном,
Ik vraag me, af, waarom moet het nou zo snel gaan
Я спрашиваю себя, почему все должно происходить так быстро.
Ik lach en ik laat een traan, want op een dag laat ik jullie gaan.
Я улыбаюсь и плачу, потому что однажды я отпущу вас.
Uren die vliegen, de jaren die liegen
Часы летят, годы лгут,
Ze zeggen doe rustig aan, er is tijd genoeg
Они говорят, не торопись, времени достаточно.
Zien jullie niet dat, ik jullie zo lief heb
Разве вы не видите, как сильно я вас люблю?
Ik mis jullie nu al, terwijl jullie hier bij me zijn
Я уже скучаю по вам, пока вы еще здесь, со мной.
D'r komt een tijd, dat jullie zullen gaan liegen
Наступит время, когда вы будете лгать,
Zoals papa heeft gelogen tegen oma toen ik tiener was
Как папа лгал бабушке, когда был подростком.
Het is een tijd waarin jullie met een meid afspreken
Это время, когда вы будете встречаться с девушкой,
En om één of ander reden moet het stiekem gaan
И по какой-то причине это должно быть тайной.
Dat is niet het enige, jullie zullen ook dezelfde fouten maken als papa, dingen als roken
Это не единственное, вы также будете совершать те же ошибки, что и папа, например, курить.
Ik hoop het niet, ik klink nu net als m'n moeder die mij en m'n broer vroeger wilde behoeden
Надеюсь, что нет, я сейчас говорю как моя мама, которая пыталась уберечь меня и моего брата.
Maar net als m'n moeder zal ik moeten accepteren
Но, как и моя мама, мне придется смириться,
Dat er een tijd komt dat jullie van je eigen fouten leren
С тем, что наступит время, когда вы будете учиться на своих ошибках.
Op een dag, zie ik de controle verdwijnen, maar tot die dag hou ik jullie bij me
Однажды я потеряю контроль, но до этого дня я буду держать вас рядом.
Uren die vliegen, de jaren die liegen
Часы летят, годы лгут,
Ze zeggen doe rustig aan, er is tijd genoeg
Они говорят, не торопись, времени достаточно.
Zien jullie niet dat, ik jullie zo lief heb
Разве вы не видите, как сильно я вас люблю?
Ik mis jullie nu al, terwijl jullie hier bij me zijn
Я уже скучаю по вам, пока вы еще здесь, со мной.
En misschien, vinden mensen dat ik overdrijf
И, возможно, люди думают, что я преувеличиваю,
En misschien, hebben al die mensen ook gelijk
И, возможно, все эти люди правы,
En misschien, valt het allemaal wel mee
И, возможно, все будет не так плохо,
En ben ik er aan gewend voordat ik het weet
И я привыкну к этому, прежде чем осознаю.
Maar misschien, veranderd niks aan mijn pijn
Но, возможно, ничего не изменится в моей боли,
Misschien zal ik er tegen die tijd niet eens meer zijn
Возможно, к тому времени меня уже не будет,
Misschien, weet ik één ding wel zeker, ik mis jullie voor het leven
Возможно, я знаю только одно: я буду скучать по вам всю жизнь.
Uren die vliegen, de jaren die liegen
Часы летят, годы лгут,
Ze zeggen doe rustig aan, er is tijd genoeg
Они говорят, не торопись, времени достаточно.
Zien jullie niet dat, ik jullie zo lief heb
Разве вы не видите, как сильно я вас люблю?
Ik mis jullie nu al, terwijl jullie hier bij me zijn
Я уже скучаю по вам, пока вы еще здесь, со мной.





Writer(s): Ali Bouali, Wilhelmus Willem Laseroms


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.