Paroles et traduction Ali B - Wij houden van Oranje (feat. André Hazes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wij houden van Oranje (feat. André Hazes)
Мы любим Оранжевых (совместно с Андре Хазесом)
Ik
doe
een
oproep
aan
het
publiek
in
Duitsland.
Я
обращаюсь
к
публике
в
Германии.
Zodra
straks
het
ligt
in
zowat
ieder
huis
brandt.
Как
только
свет
зажжется
практически
в
каждом
доме.
Laat
je
dan
gaan,
laat
de
leeuw
in
je
los.
Дай
волю
себе,
освободи
льва
внутри.
Arjen
Robben
stuurt
ze
meteen
naar
het
bos.
Арьен
Роббен
отправит
их
сразу
в
лес.
Daar
is
van
Nistelrooij,
ja
hij
stift
hem
mooi
Вот
ван
Нистелрой,
да,
он
красиво
его
кладет,
En
voor
Khalid
Boulahrouz
is
elke
spits
een
prooi.
И
для
Халида
Буларуза
любой
нападающий
- добыча.
Matthijsen,
van
Persie,
Maduro
en
Kromkamp,
Матейсен,
ван
Перси,
Мадуро
и
Кромкамп,
Johnnie
Heijtinga
die
aanvallers
in
de
grond
stampt.
Джонни
Хейтинга,
вбивающий
нападающих
в
землю.
Van
der
Vaart
en
Landzaat
op
het
middenveld
Ван
дер
Варт
и
Ландзаат
в
центре
поля,
Philip
Cocu
is
altijd
controlerend
ingesteld
Филипп
Коку
всегда
настроен
на
контроль.
Deze
jongens
halen
de
finaleplaats
Эти
парни
выйдут
в
финал,
En
de
rest
van
de
wereld
is
zwaar
verbaasd
en
dus...
И
весь
остальной
мир
будет
сильно
удивлен,
и
поэтому...
Nederland
oh
Nederland
jij
bent
een
kampioen
Голландия,
о
Голландия,
ты
- чемпион,
Wij
houden
van
oranje
om
zijn
daden
en
zijn
doel
Мы
любим
оранжевый
за
его
дела
и
его
цель.
Dirk
Kuyt
haalt
uit,
bal
gaat
op
de
lat.
Дирк
Кюйт
бьет,
мяч
попадает
в
перекладину.
Maar
in
de
rebound
maakt
Wesley
Sneyder
het
af.
Но
на
добивании
Уэсли
Снейдер
завершает
атаку.
Er
wordt
gesprongen
door
Babel
en
Vennegoor
of
Hesseling.
Прыгают
Бабель
и
Веннегор
оф
Хесселинк.
Twee
grote
gasten
damn
dat
lijkt
me
best
wel
link.
Два
здоровяка,
черт
возьми,
это,
должно
быть,
опасно.
Net
als
Jaliens
en
Giovanni
van
Bronckhorst.
Как
и
Ялинс
и
Джованни
ван
Бронкхорст.
Ze
rennen
heen
en
weer
als
een
motor
die
rondcrosst.
Они
бегают
туда-сюда,
как
мотоцикл,
который
носится
по
бездорожью.
Ooijer
neemt
hem
over
speelt
hem
af
op
de
Cler.
Оойер
принимает
мяч,
отдает
его
де
Клеру.
Hij
wordt
gedirigeerd
door
Nederlands
langste
ster.
Им
руководит
самая
высокая
звезда
Нидерландов.
Edwin
van
der
Sar
nou
ga
der
heen
als
je
durft.
Эдвин
ван
дер
Сар,
ну
давай,
если
осмелишься.
Hij
wordt
bijgestaan
door
Timmer
en
Stekelenburg
Ему
помогают
Тиммер
и
Стейкеленбург,
23
gasten
die
met
Marco
van
Basten
23
парня,
которые
с
Марко
ван
Бастеном
Die
de
beker
gaan
halen
waar
we
al
jaren
op
wachten,
kom
op!
Заберут
кубок,
которого
мы
ждем
уже
много
лет,
давай
же!
Nederland
oh
Nederland
jij
bent
een
kampioen.
Голландия,
о
Голландия,
ты
- чемпион.
"We
komen
met
de
hele
fokking
legioen"
"Мы
идем
всем
гребаным
легионом"
Wij
houden
van
oranje
om
zijn
daden
en
zijn
doel.
Мы
любим
оранжевый
за
его
дела
и
его
цель.
"Geen
grappen
met
de
leeuweh"
"Не
шутите
со
львом"
Wij
gaan
het
veld
op
als
"kampioenen"
Мы
выходим
на
поле
как
"чемпионы",
Stelen
de
show
daar
als
"kampioenen"
Крадем
шоу
как
"чемпионы",
Niemand
is
te
groot
voor
de
"kampioenen,
kampioenen,
kampioenen"
Никто
не
сравнится
с
"чемпионами,
чемпионами,
чемпионами"
Ik
zeg
wij
gaan
het
veld
op
als
"kampioenen"
Я
говорю,
мы
выходим
на
поле
как
"чемпионы",
Stelen
de
show
daar
als
"kampioenen"
Крадем
шоу
как
"чемпионы",
Niemand
is
te
groot
voor
de
"kampioenen,
kampioenen,
kampioenen"
Никто
не
сравнится
с
"чемпионами,
чемпионами,
чемпионами"
Nederland
oh
Nederland
jij
bent
een
kampioen
Голландия,
о
Голландия,
ты
- чемпион,
Wij
houden
van
oranje
om
zijn
daden
en
zijn
doel
Мы
любим
оранжевый
за
его
дела
и
его
цель.
"Allemaal
uit
volle
borst
zingen
motherfokkers"
"Пойте
все
во
все
горло,
ублюдки"
Nederland
oh
Nederland
jij
bent
een
kampioen.
Голландия,
о
Голландия,
ты
- чемпион.
"Jullie
kunnen
veel
harder"
"Вы
можете
петь
намного
громче"
Wij
houden
van
oranje
om
zijn
daden
en
zijn
doel.
Мы
любим
оранжевый
за
его
дела
и
его
цель.
"Oke
oke,
Ali
B
en
André"
"Хорошо,
хорошо,
Али
Би
и
Андре"
Wij
houden
van
oranje
't
is
de
ware
kampioen!
Мы
любим
оранжевый,
это
настоящий
чемпион!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Van Hemert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.