Ali B - Zomervibe (remix) - traduction des paroles en allemand

Zomervibe (remix) - Ali Btraduction en allemand




Zomervibe (remix)
Sommerlaune (Remix)
Ontspannen, rijd 'k langs de boulevard.
Entspannt fahre ich den Boulevard entlang.
Ik ken mensen niet maar ik groet ze graag
Ich kenne die Leute nicht, aber ich grüße sie gerne.
hallo en hoe het met me gaat
Hey hallo und wie es mir geht.
Ik zeg relaxt wat het zonnetje doet vandaag dus,
Ich sage, ganz relaxt, was die Sonne heute so macht, also.
Ik parkeer de auto alvast,
Ich parke das Auto schon mal,
Pak een terras bestel daar een glas, fris,
Suche mir eine Terrasse, bestelle dort ein Glas, kalt,
Dat is hoe ik mij nu voel,
So fühle ich mich jetzt,
Geen stress, gewoon lekker lui in m'n stoel
Kein Stress, einfach schön faul in meinem Stuhl.
Van Zandvoort naar Bloemendaal
Von Zandvoort nach Bloemendaal
Loop ik door het zand zonder schoenen aan
Laufe ich durch den Sand, ohne Schuhe.
Boven aan de duin zie ik scooters staan,
Oben auf der Düne sehe ich Roller stehen,
Ik heb een lach op m'n gezicht en ben goed voldaan
Ich habe ein Lächeln im Gesicht und bin wunschlos glücklich.
Als de dag begint
Wenn der Tag beginnt
En je voelt dat het zonnetje brand
Und du spürst, dass die Sonne brennt,
Zorg dat je ontspant,
Sorge dafür, dass du dich entspannst,
'T kan zo over zijn
Es kann so schnell vorbei sein.
Boek 'm naar de stad, zwembad
Fahr in die Stadt, ins Schwimmbad
Of ga richting het strand
Oder fahr Richtung Strand.
Overal in Nederland heerst die Zomervibe
Überall in den Niederlanden herrscht diese Sommerlaune.
Op de barbecue staan de koteletten
Auf dem Grill liegen die Koteletts,
De geur hangt in de lucht oh zo lekker
Der Duft hängt in der Luft, oh so lecker.
Kijk de disco is vaak een grote trekker
Schau, die Disco ist oft ein großer Anziehungspunkt,
Maar een strandfeest vind ik persoonlijk vetter.
Aber eine Strandparty finde ich persönlich geiler.
Sexy geklede dames,
Sexy gekleidete Damen,
Opzoek naar een man met een beetje status
Auf der Suche nach einem Mann mit etwas Status,
Geen verhaaltjes meteen de daad dus
Keine Geschichten, sofort zur Sache also,
Schitterend als juwelen plaatjes
Schillernd wie Juwelen,
Lopen ze rond half blote kont
Laufen sie herum, halb nackter Hintern,
En die jongen weet niet eens meer wat 'm overkomt
Und der Junge weiß nicht mal, was ihm geschieht.
Het is de zomerzon, de vibe is hot
Es ist die Sommersonne, die Stimmung ist heiß,
Zorg dat je bent op de juiste sport
Sorge dafür, dass du am richtigen Ort bist.
Als de dag begint
Wenn der Tag beginnt
En je voelt dat het zonnetje brand
Und du spürst, dass die Sonne brennt,
Zorg dat je ontspant
Sorge dafür, dass du dich entspannst,
'T kan zo over zijn
Es kann so schnell vorbei sein.
Boek 'm naar de stad, zwembad
Fahr in die Stadt, ins Schwimmbad
Of ga richting het strand
Oder fahr Richtung Strand.
Overal in Nederland heerst die Zomervibe
Überall in den Niederlanden herrscht diese Sommerlaune.
De zon maakt plaats voor de volle maan
Die Sonne macht Platz für den Vollmond,
Tijd om te dansen en los te gaan
Zeit zu tanzen und abzugehen.
De DJ zorgt voor een dope plaat
Der DJ sorgt für eine geile Platte,
En de partypeeps staan ook paraat
Und die Partyleute sind auch bereit.
In de avond gaan we verder een feest is wat je ziet dus,
Am Abend machen wir weiter, eine Party ist das, was du siehst, also,
Alle pappies en alle mammies bouncen op de beat en,
Alle Papis und alle Mamis tanzen zum Beat und,
In de avond gaan we verder een feest is wat je ziet dus,
Am Abend machen wir weiter, eine Party ist das, was du siehst, also,
Alle pappies en alle mammies, iedereen geniet
Alle Papis und alle Mamis, jeder genießt es.
Als de dag begint
Wenn der Tag beginnt
En je voelt dat het zonnetje brand
Und du spürst, dass die Sonne brennt,
Zorg dat je ontspant
Sorge dafür, dass du dich entspannst,
'T kan zo over zijn
Es kann so schnell vorbei sein.
Boek 'm naar de stad, zwembad
Fahr in die Stadt, ins Schwimmbad
Of ga richting het strand
Oder fahr Richtung Strand.
Overal in Nederland heerst die zomervibe
Überall in den Niederlanden herrscht diese Sommerlaune.





Writer(s): Bouali Ali, Clark Alain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.