Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pezevenkler (feat. Sheff & Voltaj AC)
Сводники (feat. Sheff & Voltaj AC)
ANONIM
bu
gezmez
dilinde
kelamsız
АНОНИМ,
это
не
прокатит,
на
твоём
языке
нет
слов
Hasım
gelirse
selamsız
eğer
verilecek
selası
Если
придёт
враг
без
привета,
то
и
привет
будет
ему
от
пули
Birinde
silah
elinde
diğerinde
mic
В
одной
руке
ствол,
в
другой
— микрофон
Senin
ciğerinde
kan
bunlar
Allah'ın
belası
В
твоей
печени
кровь,
а
эти
парни
— Божья
кара
Sallanır
terastan
aşağı
bize
uzanan
dil
С
балкона
свешивается
язык,
что
тянется
к
нам
Vallahi
biraz
da
kaşar
düzek
o
zaman
(Yeah)
Клянусь,
станет
немного
сыром,
тогда
и
протрёшься
(Yeah)
Kalemimden
damlayan
her
söze
bozulup
piç
На
каждое
слово,
каплющее
с
моего
пера,
злится
ублюдок
Arkamdan
konuşur,
yüze
toz
olur
За
спиной
говорит,
в
лицо
— рассыпается
прахом
Göze
batırıp
seni
dize
getiren
rhyme
Рифма,
что
колет
глаза
и
ставит
тебя
на
колени
Kaçmak
için
aldığın
o
vizene
tren
rayı
Рельс
для
поезда
— та
виза,
что
ты
взял,
чтобы
сбежать
Paşa'nın
üçlüden
bize
de
birer
pay
От
Паши
по
тройке,
и
нам
тоже
по
доле
Google'dan
fazla
Ali
size
de
girer
Чаще,
чем
Google,
Али
войдёт
и
к
вам
Şimdi
piyasada
onca
yüreksiz
Теперь
на
сцене
столько
бессердечных
Girdi
sürekli
kayda
son
bi'
track'le
Постоянно
входил
в
запись
с
последним
треком
Bize
topla
tüfekle
gelen
tayfanı
tepeleriz
Мы
уложим
банду,
что
идёт
на
нас
с
обрезами
Ve
Aleykümselam
Çorlu'nun
bebeleri
И
Алейкум
Салам,
детки
из
Чорлу
Susmanız
için
göte
vibratör
Вибратор
в
жопу,
чтобы
вы
заткнулись
Size
Adolf
Hitler
gibi
diktatör
lazım
Вам
нужен
диктатор,
как
Адольф
Гитлер
Git
masör
hazır
bu
piç
paso
yazı
yazar
Иди,
массажист,
готовь,
этот
ублюдок
всё
пишет
да
пишет
Hiç
anlamı
yok
bi'
linç
gerek
sana
Нет
никакого
смысла,
тебе
нужен
лынч
Kimdeyse
para
o
rap
yapar
У
кого
есть
деньги,
тот
и
рэп
читает
Piyasada
adam
çok
ama
cap
takar
boşa
На
сцене
людей
много,
но
кепку
надевают
зря
Breakdance'ta
coşar
ve
yorulur
В
брейк-дансе
разойдётся
и
устанет
Durmadan
koşar
gene
olamaz
denk
bana
(Bana)
Бежит
без
остановки,
но
мне
не
ровня
(Мне)
Laf
anlamaz
bu
soysuzlar
Не
понимают
слов
эти
подонки
Önemi
yok
moruk
rapim
uzar
sonsuza
kadar
Неважно,
братан,
мой
рэп
длится
до
бесконечности
Yolunu
kaybeden
yolsuzlar
Беспутные,
что
сбились
с
пути
Ayağıma
gelin
alıyım
her
şeyi
donunuza
kadar
Подходите
к
моим
ногам,
я
заберу
всё,
до
ваших
трусов
включительно
Reklama
gerek
yok
hiç
Реклама
вообще
не
нужна
Dinlediğinde
dersin
"bu
rap
çok
iyi"
Послушаешь
и
скажешь:
«Этот
рэп
очень
крут»
Abisi
uğraşma
bırak
kopil
sen
Браток,
не
связывайся,
оставь
это,
пацан
Bu
verseü
kulağına
direkt
sokiyim
Этот
куплет
я
тебе
прямо
в
ухо
вставлю
Şimdi
kalk
yiyorsa
elimdeki
mic.ı
kap
Ну
давай,
если
сможешь,
вырви
микрофон
у
меня
из
рук
On
bire
dört
sizde
bayağı
yüksek
handikap
Четыре
против
одиннадцати,
у
вас
очень
высокий
гандикап
Kankana
pandik
at
çözüm
radikal
Дашь
своему
корешу
пинка,
решение
радикальное
ANONIM'den
undergrounda
hafriyat
var
От
АНОНИМА
в
андеграунд
идёт
вывоз
грунта
Karşındayız
tanı
bizi
mınçıkada
kalır
izi
suratının
Мы
перед
тобой,
узнай
нас,
на
морде
останется
след
от
щипка
Kafandaysa
kan
ve
satır
izi
Если
на
голове
кровь
и
след
от
тесака
Doksanlık
teybim
seni
balkondan
sarkar
Мой
девяностокилограммовый
тейп
свесит
тебя
с
балкона
ANONIM'e
ancak
bi'
dilencinin
eli
kalkar
АНОНИМУ
руку
поднимет
разве
что
нищий
Diz
boyu
kar
var
sokakta
beatbox
ve
freestyle
На
улице
снег
по
колено,
битбокс
и
фристайл
Ardından
kaldırımda
kanlar
А
после
— кровь
на
тротуаре
Yani
fark
var,
rap
dostça
değil
Так
что
есть
разница,
рэп
— не
по-дружески
Sizde
geyik
olur
ve
evlere
dağılanlar
У
вас
будет
трёп,
а
потом
— разбегутся
по
домам
Rap
burda
Çorlu'da
gözüken
tek
bi'
nokta
Рэп
здесь,
в
Чорлу,
— это
одна-единственная
точка
Sende
varsa
göt
anca
olur
bi'
korna
Если
есть
яйца,
можешь
разве
что
посигналить
Volt
beş
senedir
unicorn
kanıyla
Вольт
пять
лет
на
крови
единорога
Sen
özgürlüğe
koşmadan
yenilginin
tadıyla
Пока
ты
не
побежишь
к
свободе,
познав
вкус
поражения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Parlakcı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.