Paroles et traduction Ali Bumaye - Alles gut in der Hood
Alles gut in der Hood
Everything's Fine in the Hood
Yeah
Ali
chillt
am
Block,
denn
ich
komm
in
keinem
Club
Yeah,
Ali's
chillin'
on
the
block,
'cause
I
ain't
goin'
to
no
club
Hier
ist
alles
was
ich
brauche
und
das
ist
alles
was
mich
juckt
This
is
all
I
need,
and
this
is
all
that
I
care
about
Junkies
setzen
sich
nen
Schuss,
Penner
schnorren
für
ein
Schluck
Junkies
shootin'
up,
beggars
beggin'
for
a
sip
Doch
es
ist
immer
alles
gut
in
der
Hood
But
everything's
always
fine
in
the
hood
Yeah
Ali
chillt
am
Block,
denn
ich
komm
in
keinem
Club
Yeah,
Ali's
chillin'
on
the
block,
'cause
I
ain't
goin'
to
no
club
Hier
ist
alles
was
ich
brauche
und
das
ist
alles
was
mich
juckt
This
is
all
I
need,
and
this
is
all
that
I
care
about
Junkies
setzen
sich
nen
Schuss,
Penner
schnorren
für
ein
Schluck
Junkies
shootin'
up,
beggars
beggin'
for
a
sip
Doch
es
ist
immer
alles
gut
in
der
Hood
But
everything's
always
fine
in
the
hood
Seit
dem
jede
zweite
Bitch
ein
Autogramm
möchte
Ever
since
every
other
bitch
wants
my
autograph
Ist
mein
Frühstück
nur
noch
Lammköfte,
Guten
Morgen
Neukölln!
My
breakfast
is
just
lamb
chops,
good
morning
Neukölln!
Der
Streit
von
nebenan
hat
mich
geweckt
The
fight
next
door
woke
me
up
Und
wie
jeden
Tag
ist
der
versiffte
Lichteffekt
And
like
every
day,
the
shitty
lighting
effect
Also
nehme
ich
die
Treppe
und
mein
Neffe
So,
I
take
the
stairs
and
my
nephew
Auf
dem
Spielplatz
versteckt
die
Zigarette
Hides
his
cigarette
on
the
playground
40
Leute
warten
auf
dem
Bus
und
der
kommt
nicht
40
people
waiting
for
the
bus,
and
it's
not
coming
Jobcenter
überfüllt
als,
wenn
es
was
umsonst
gibt
Job
center's
packed
like
it's
a
free
giveaway
Es
gibt
Dönerspieß
und
Shishacaffee
There's
doner
kebab
and
shisha
café
Und
das
in
der
ganzen
Sonnenallee
And
that's
all
over
Sonnenallee
Man
ich
scheiß
auf
Kontrolleure,
weil
ich
schwarz
fahre
Man,
I
don't
give
a
shit
about
fare
inspectors
'cause
I
ride
for
free
Wie
ich
auf
den
Polizeiwagen
rotze
Like
I
spit
on
the
police
car
Kiddies
überfallen
Reiche
2 mal
die
Woche
Kids
mug
rich
people
twice
a
week
Ich
lese
überall,
dass
hier
ein
Brennpunkt
ist
I
read
everywhere
that
this
is
a
hotspot
Doch
hier
ist
alles
gut,
ihr
kennt
uns
nicht
yeah
But
everything's
fine
here,
you
don't
know
us,
yeah
Yeah
Ali
chillt
am
Block,
denn
ich
komm
in
keinem
Club
Yeah,
Ali's
chillin'
on
the
block,
'cause
I
ain't
goin'
to
no
club
Hier
ist
alles
was
ich
brauche
und
das
ist
alles
was
mich
juckt
This
is
all
I
need,
and
this
is
all
that
I
care
about
Junkies
setzen
sich
nen
Schuss,
Penner
schnorren
für
ein
Schluck
Junkies
shootin'
up,
beggars
beggin'
for
a
sip
Doch
es
ist
immer
alles
gut
in
der
Hood
But
everything's
always
fine
in
the
hood
Yeah
Ali
chillt
am
Block,
denn
ich
komm
in
keinem
Club
Yeah,
Ali's
chillin'
on
the
block,
'cause
I
ain't
goin'
to
no
club
Hier
ist
alles
was
ich
brauche
und
das
ist
alles
was
mich
juckt
This
is
all
I
need,
and
this
is
all
that
I
care
about
Junkies
setzen
sich
nen
Schuss,
Penner
schnorren
für
ein
Schluck
Junkies
shootin'
up,
beggars
beggin'
for
a
sip
Doch
es
ist
immer
alles
gut
in
der
Hood
But
everything's
always
fine
in
the
hood
In
meinem
Viertel
gibt
es
keine
Nazis
There
ain't
no
Nazis
in
my
neighborhood
Polizeisirenen
singen
wie
ein
Schlaflied
Police
sirens
sing
me
to
sleep
Hier
siehst
du
Junkies,
die
für
Checks
leben
und
man
sagt
es
sein
ne
Drecksgegend
Here
you
see
junkies
livin'
for
checks,
and
they
say
it's
a
shitty
area
Denn
hier
fliegen
Müllsäcke
aus
dem
Sechzehnten
'Cause
garbage
bags
come
flyin'
in
from
the
16th
Hier
ist
der
deutsche
Traum
für
Gastarbeit
tot
Here
the
German
dream
for
guest
workers
is
dead
Doch
bevor
du
hungrig
bleibst,
teilt
dein
Nachbar
sein
Brot
But
before
you
starve,
your
neighbor
will
share
his
bread
Kanackenbullen
spielen
Weltretter
Kanacken
cops
play
world
savior
Kümmer
dch
um
deinen
Scheiß
und
mach
es
selbst
besser
Take
care
of
your
own
shit
and
do
better
yourself
Am
ersten
siehst
du
Leute
vor
dem
Bank
Schlange
stehen
On
the
first,
you
see
people
lining
up
in
front
of
the
bank
Alle
haben
Schulden,
keiner
traut
sich
mehr
bei
"Unbekannt"
ranzugehen
Everybody's
in
debt,
nobody
dares
to
answer
"unknown"
calls
anymore
Doch
draufgeschissen
wie
viel
Geld
ich
verdien
But
I
don't
give
a
shit
how
much
money
I
make
Ich
bleib
für
immer
hier
in
Neukölln
Berlin
I'm
staying
here
in
Neukölln,
Berlin
forever
Ich
liege
mittags
hier
im
Bett
wie
ein
Penner
I'm
laying
in
bed
here
at
noon
like
a
bum
Jeder
weiß
es:
Neuköllns
Nächte
sind
länger
Everybody
knows
it:
Neukölln's
nights
are
longer
Ich
lese
überall,
dass
hier
ein
Brennpunkt
ist
I
read
everywhere
that
this
is
a
hotspot
Doch
hier
ist
alles
gut,
ihr
kennt
uns
nicht
yeah
But
everything's
fine
here,
you
don't
know
us,
yeah
Yeah
Ali
chillt
am
Block,
denn
ich
komm
in
keinem
Club
Yeah,
Ali's
chillin'
on
the
block,
'cause
I
ain't
goin'
to
no
club
Hier
ist
alles
was
ich
brauche
und
das
ist
alles
was
mich
juckt
This
is
all
I
need,
and
this
is
all
that
I
care
about
Junkies
setzen
sich
nen
Schuss,
Penner
schnorren
für
ein
Schluck
Junkies
shootin'
up,
beggars
beggin'
for
a
sip
Doch
es
ist
immer
alles
gut
in
der
Hood
But
everything's
always
fine
in
the
hood
Yeah
Ali
chillt
am
Block,
denn
ich
komm
in
keinem
Club
Yeah,
Ali's
chillin'
on
the
block,
'cause
I
ain't
goin'
to
no
club
Hier
ist
alles
was
ich
brauche
und
das
ist
alles
was
mich
juckt
This
is
all
I
need,
and
this
is
all
that
I
care
about
Junkies
setzen
sich
nen
Schuss,
Penner
schnorren
für
ein
Schluck
Junkies
shootin'
up,
beggars
beggin'
for
a
sip
Doch
es
ist
immer
alles
gut
in
der
Hood
But
everything's
always
fine
in
the
hood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KONSTANTIN SCHERER, VINCENT STEIN, JEREMIA ANETOR, ALI BUMAYE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.