Ali Bumaye - Neukölln King - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ali Bumaye - Neukölln King




Es war wie ein Labyrinth, bis hierhin
Это было похоже на лабиринт, пока сюда не
Damals so wie heute, ich bin Neukölln King
Тогда, как и сегодня, я Нойкельн Кинг
Egal wohin ich geh, ich hab das Viertel in mir drin
Куда бы я ни пошел, у меня есть квартал внутри меня
Ich sag es weil ich's bin: Neukölln King
Я говорю это потому, что это я: Neukölln King
X2
X2
Es war alles nur ein Traum, Neukölln, 44 Spinne
Это был всего лишь сон, Нойкельн, 44 паук
Für die ganzen Nachbarn warn wir damals nur Gesindel
Для всех соседей мы тогда предупреждали только гадов
Murmel in der linken Tasche, rechts ne Hooba Booba
Мамка в левом кармане, правая нэ Хуба Буба
Walkman auf und den ganzen Tag läuft 2Pac
Walkman на и весь день работает 2Pac
Hose von Picaldi, Air Max und Nike
Брюки от Picaldi, Air Max и Nike
Hol ne Center Shock für 20 Cent, vorm Laden hängen nur Alkis
Получите ne Center Shock за 20 центов, перед магазином висит только Alkis
Statt Schülbucher, steckten Süßigkeiten in mein East Pak
Вместо школьных книг, конфеты в мой восточный Пак
Hätte nicht gedacht, das ich irgendwann auf Beats rap
Не думал, что я когда-нибудь рэп на Beats
Traumjob: Fußballer, jeder wär gern Profispieler
Работа мечты: футболист, каждый хотел бы быть профессиональным игроком
Denn wir wollten nie so werden wie die Drogendealer
Потому что мы никогда не хотели стать такими, как наркодилеры
High-Deck-Siedlung herrschte Kriminalität
В поселке на высокой палубе царила преступность
Und die Hälfte meiner Nachbarn haben illegal gelebt
И половина моих соседей жили незаконно
Trotzdem fand ich da die besten Freunde
Тем не менее, я нашел там лучших друзей
Von meinen 6 Brüdern kann ich was Respekt bedeudet
Из моих 6 братьев я могу что-то уважать
Und ich weiß, dass ich mich in meiner Gegend hier verliebt hab
И я знаю, что я влюбился в своем районе здесь
Geboren in Berlin, doch ein Herz aus Palästina
Родился в Берлине, но сердце из Палестины
Es war wie ein Labyrinth, bis hierhin
Это было похоже на лабиринт, пока сюда не
Damals so wie heute, ich bin Neukölln King
Тогда, как и сегодня, я Нойкельн Кинг
Egal wohin ich geh, ich hab das Viertel in mir drin
Куда бы я ни пошел, у меня есть квартал внутри меня
Ich sag es weil ich's bin: Neukölln King
Я говорю это потому, что это я: Neukölln King
Playstation 1 Bruder, WWF catchen
Playstation 1 брат, WWF catchen
Jeden Tag Action bis die Streber es petzen
Каждый день действие, пока бродяги не убрали его
Auf dem Schulklo in der großen Pause rumgemacht
В школьном туалете в большой перерыв
Schlägerei am Autoscooter, uns gehört der Rummelplatz
Драка на бампере автомобиля, мы слышали шум
Du gehörst zur Gang, wenn du am Steinplatz hängst
Ты принадлежишь к банде, если висишь на каменной площадке
Haben alle nur geträumt von einem Daimler Benz
Все просто мечтали о Daimler Benz
[?] abgerippt am Straßenfest
[?] опрокинутый на уличном празднике
Kein Vater war hier Anwalt oder Architekt
Ни один отец не был здесь адвокатом или архитектором
Dikka 50 Cent war King, jeder wollte [?] sein
Дикка 50 центов был королем, все хотели [?] являться
Darum hatten alle freshe Reeboks an im Jugendheim
Поэтому все freshe Reeboks у нас в молодежном общежитии
Haben geangelt [?] bis die Cops kamen
Ловили [?] пока менты не пришли
Rest in Peace an meinem Bruder Ali Osman
Rest in Peace мой брат Али Осман
Niemand hat geglaubt, dass wir was im Leben reißen
Никто не верил, что мы что-то рвем в жизни
Und heute kann ich auf die Meinung meiner Lehrer scheißen
И сегодня я могу гадить на мнение моих учителей
Auch wenn ich kölnische Heide wohne
Даже если я живу в Кельнской пустоши
Grüß ich alle meine Brüder aus der High-Deck-Zone
Я приветствую всех моих братьев из зоны высокой палубы
Es war wie ein Labyrinth, bis hierhin
Это было похоже на лабиринт, пока сюда не
Damals so wie heute, ich bin Neukölln King
Тогда, как и сегодня, я Нойкельн Кинг
Egal wohin ich geh, ich hab das Viertel in mir drin
Куда бы я ни пошел, у меня есть квартал внутри меня
Ich sag es weil ich's bin: Neukölln King
Я говорю это потому, что это я: Neukölln King





Writer(s): Sonu Lal, Ali Bumaye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.