Ali Bumaye - Skit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali Bumaye - Skit




Skit
Skit
„Was?“
“What?”
„Du bist nicht ernst mit mir.“ „Wie ich bin nicht ernst mit dir?“ „Ich will mit dir was machen, du verarschst mich. Versuch's doch einfach, Mann, wieso versuchst du nicht, hast du Angst?“ „Bei was hab' ich dich denn verarscht?“
“You're not serious with me.” “How am I not serious with you?” “I want to do something with you, you're messing with me. Just try it, man, why don't you try, are you scared?” “When did I mess with you?”
„Ich sag', lass zusammen Musik machen, ich will nur mit dir Musik machen, Mann.“ „Dicker, ganz ehrlich jetzt, ja -“ - „Ja.“ - „Du sagst zu mir, du willst mit mir Musik machen, ne?“ - „Ja.“ - „Ich sag' zu dir, rapp mal einmal vor, und du sagst nein!“
“I'm saying, let's make music together, I just want to make music with you, man.” “Dude, honestly now, yeah -” - “Yeah.” - “You're telling me you want to make music with me, right?” - “Yeah.” - “I tell you to rap just once, and you say no!”
„Was soll ich rappen?“ „Rapp doch irgendwas, rapp doch ma' irgendwas vor!“ „Hab' ich doch gerappt.“ „Okay, rapp nochma', jetzt! [?], jetzt reicht's! Rapp jetzt richtig, komm! Zeig mir, mein Freund, ganz ehrlich, wer weiß, dass du's ernst meinst? Rapp jetzt! ... wenigstens vier Zeilen, irgendwas, rapp was!“
“What should I rap?” “Rap anything, just rap something!” “I already rapped.” “Okay, rap again, now! [?], that's enough! Rap properly, come on! Show me, my friend, honestly, who knows you're serious? Rap now! ... at least four lines, anything, rap something!”
Araltankstelle, chill' in der S-Klasse
Aral gas station, chillin' in the S-Class
Haben Durst, gehen zur Tankstelle, hol'n 'ne Flasche Wasser
We're thirsty, go to the gas station, get a bottle of water
„Krass, das war wirklich krass! Check ein, Bruder! Check ein, Bruder! Ganz, ehrlich, hätt'st du gekackt, wär' besser!“
“Damn, that was really bad! Come on, bro! Come on, bro! Honestly, if you had just crapped your pants, it would've been better!”






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.