Ali Campbell featuring Smokey Robinson - Hallelujah Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ali Campbell featuring Smokey Robinson - Hallelujah Time




Hallelujah Time
Время Аллилуйя
Hear the children cryin',
Слышу, как плачут дети,
But I know they cry not in vain.
Но я знаю, что они плачут не напрасно.
Now the times are changin';
Сейчас времена меняются;
Love has come to bloom again.
Любовь снова расцвела.
Smelling the air when spring comes by raindrops
Запах воздуха, когда после весеннего дождя
Reminds us of youthful days.
Напоминает нам о юных днях.
But now it's not rain that water the cane crops,
Но теперь не дождь поливает тростник,
But the sweat from man's brow;
А пот с чела человека;
The substance from our spine.
Сила нашего хребта.
We gotta keep on living, living on borrowed time:
Мы должны продолжать жить, жить взаймы:
Hallelujah time!
Время Аллилуйя!
Yes, you can hear the children singing: Hallelujah time!
Да, ты слышишь, как дети поют: Время Аллилуйя!
As they go singing by and by: Hallelujah time!
Поют, проходя мимо: Время Аллилуйя!
Oh, "hallelujah" singing in the morning.
О, "аллилуйя" поют по утрам.
Hallelujah time! Let them sing; don't let them cry.
Время Аллилуйя! Пусть поют; не дай им плакать.
Over rocks and mountains
По скалам и горам
The sheep are scattered all around.
Овцы разбрелись повсюду.
Over hills and valleys,
По холмам и долинам,
They are everywhere to be found.
Их можно найти везде.
But though we bear our burdens now,
Но хотя мы несем свои тяготы сейчас,
All afflictions got to end somehow:
Все невзгоды должны как-то закончиться:
From swinging the hammer, pulling the plough.
От размахивания молотом до пахоты.
Why won't you let us be, to live in harmony?
Почему вы не даете нам жить в гармонии?
We like to be free like birds in a tree.
Мы хотим быть свободными, как птицы на дереве.
Hallelujah time! Yes, you can hear the children singing.
Время Аллилуйя! Да, ты слышишь, как поют дети.
Hallelujah time! Yes, as they go singing by and by.
Время Аллилуйя! Да, поют, проходя мимо.
Hallelujah time! Oh "hallelujah" singing in the morning.
Время Аллилуйя! О, "аллилуйя" поют по утрам.
Let them sing; never let them cry.
Пусть поют, никогда не позволяй им плакать.
Hallelujah time! "Hallelujah" singin' in the morning.
Время Аллилуйя! "Аллилуйя" поют по утрам.





Writer(s): Neville Livingston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.